全詩翻譯:壹個人遠在他鄉,無法與家人團聚,每逢重陽節,思念遠方的親人。遠遠的,壹想到哥哥們帶著山茱萸往高處爬,我就會為自己壹個人感到惋惜。
《山居假日思山東兄弟》是唐代詩人王維的名作之壹。這首詩描寫了壹個遊子的思鄉之情。詩的開頭就切入主題,寫的是異鄉生活的孤獨和悲傷。所以,我總是思念家鄉,思念人,遇到喜慶的場合,就倍加思念。然後詩就跳到寫遠在他鄉的兄弟。當他們按照重陽節的習俗爬山的時候,他們也錯過了自己。詩詞反復跳躍,含蓄深沈,質樸自然,曲折多變。其中“每逢佳節倍思親”是古往今來的名句。
前兩句可以說是藝術創作的直接方法。幾乎沒有任何迂回,而是直接進入核心,迅速形成高潮,有警句。但這種寫法往往會讓後兩句難以為繼,導致後勁不足。這首詩的後兩句如果沿著“佳節倍思親”這條線直線延伸,必然是蛇足;也很難翻出新意,形成新的高潮。作者采取了另壹種方法:隨著情感的洪流,壹個蕩漾的湖出現了,看似平靜,但實際上更深。
重陽節有登高的習俗。據說爬山的時候戴個山茱萸袋可以避禍。山茱萸,又名月膠,是壹種芳香植物。三四句話,如果只是想想兄弟們如何在重陽節爬山戴山茱萸,卻孤身壹人在異鄉,無法參與,雖然寫出了節日裏的思鄉之情,也會顯得直來直去,缺乏新鮮感和親情。詩人在遠處想的是:“山茱萸中少了壹個人。”意思是遠離家鄉的兄弟們今天爬山時都戴著角,卻發現少了壹個兄弟──他不在其中。
似乎遺憾的不是沒能和家鄉的兄弟們壹起過節,而是兄弟們沒能在假期裏徹底團聚;看來壹個人在異鄉做陌生人的情況不值得說,但是兄弟的缺點需要體諒。這是曲折的,不自然的。而這個不壹般的地方,恰恰是它的深處,新的警界所在。杜甫的《月夜》:“為了我們的少男少女,可憐的小寶貝們,太小了,不知道首都在哪裏”類似於這兩句話,但王石似乎沒有那麽專註。