在《天靈》中,壹個中國成語,讀作zài tiān zhī líng lí ng,被解釋為比喻死後升天的靈魂,表達哀思和對死者的敬意。摘自《渭南文選·湖州昌集》。
成語是中國傳統文化的壹大特色,有固定的結構形式和固定的語句,表示壹定的意義。它作為壹個整體應用於壹個句子中,帶有主語、賓語、定語等成分。
成語很大壹部分是從古代傳承下來的,代表壹個故事或者典故。有些成語只是壹個微縮的句子。成語是壹種現成的詞語,與成語、諺語相似,但略有不同。
《天魂》成語的由來
成語“靈魂在天”比喻人死後升入天堂的靈魂,表達對已故親人的懷念和敬意。這個成語最早出現在明代趙弼的《肖驍記》中,意思是“天上列聖人之靈,豈無所報?”
這個成語的字面意思是“在天之靈”,其中“在天”是指人死後的狀態,“魂之靈”是指靈魂或精神。整個成語的意思是人死後,靈魂或精神存在於天空,可以影響或幹預人間事務。
在中國的傳統文化中,靈魂壹直被認為是壹種超自然的力量,可以脫離肉體而存在,可以幹預人間事務。因此,“靈魂在天”這個成語在中國文化中有著深遠的意義和影響,被廣泛用來表達對已故親人的懷念和敬意。