首先是拼音:shǐ gǔn niào liú。
二、成語用法:
作為定語或狀語;非常害怕。
他被嚇得屁滾尿流。
三、英語翻譯:
嚇得尿褲子了.
四、成語來源:
梁啟超《新中國的前途》:“這些順從的國民怎麽能反抗他呢?我很著急,我很著急,我在訂衣服,我在賣我的孩子來湊錢。”
五、同義詞:
屎:我怕拉屎。形容驚慌和尷尬的樣子。
滾屎的例子:
1,虎撲大顯神威,加上四館和四小正之助,取得了壓倒性的戰果。幾分鐘之內,百余人潰敗,五獅堂弟子受傷倒地。其余的都嚇得魂不附體,怎麽還敢再來壹次?
2.兩個扛槍的人架起了財主,人們聞到了壹股惡臭。當他們定睛壹看,富人嚇得魂不附體。
3.等吳元興把田鼠抱出來的時候,江白多吉已經是滿頭大汗,被汗水浸透,顯示出“毒”。
4.將軍和公主壹起跳下觀景臺,肩並肩趕回集合地點,只是在空中目睹守衛走廊的士兵表演的優美舞蹈,不光彩的落地卻碾壓了壹些笨拙的觀眾。
5.那四五米長的龐大身軀,壹下子站起來真的很可怕。如果張偉此時還是個普通人,壹定會被青熊獸嚇得魂不附體。
6、嘻嘻,壹年前妳輸給了地葫蘆,今天我要把妳打得體無完膚!
7.在未來的戰爭中,只要報出“地獄魔神”二字,敵人就有可能被嚇得屁滾尿流,立刻逃跑,根本無需再戰。
8.地痞們嚇得魂不附體,慌忙從地上爬起來,壹溜煙跑了。
9.這時,王世良也被嚇得跑開了。
10,土匪頭子嚇得屁滾尿流,不敢違抗,趕緊命令手下們讓開。