(中國成語)
唱壹首關於酒的歌,本來就是說人生時間有限,要有所作為。後來也用來指吃喝玩樂。
意譯
對著酒,伴著歌舞(特別指出其中的“當”字不解釋為“應”,古漢語中“當”和“對”兩個字同時出現在同壹個字裏,往往有相同的意思,如“適合家庭”)。本意是人生時間有限,妳要有所作為。後來也用來指吃喝玩樂。
問題二:把酒當歌是什麽意思?應該是指什麽時候。這句話被解釋為對酒高聲歌唱。本意是人生時間有限,妳要有所作為。後來也用來指吃喝玩樂。
問題3:喝酒的時候唱歌是什麽意思?這句話解釋為喝酒的時候要大聲唱歌。原意是生命有限,妳應該做點什麽。後來它也被用來表示吃喝玩樂。
問題4:把酒當歌是什麽意思?妳應該對著酒大聲唱歌!
問題5:做壹首關於酒的歌意味著什麽?喝酒時唱歌——盡情享受生活
發音duēJiēdāng gē
說明要對酒大聲唱。本意是人生時間有限,妳要有所作為。後來也用來指吃喝玩樂。
問題6:做壹首關於酒的歌意味著什麽?意思是生命是有限的,妳應該有所作為。後來也用來指吃喝玩樂。
韓?曹操《短歌行》:“對酒吟,人生幾何?”
問題7:打算壹醉方休,把酒當歌,卻樂此不疲,沒意思:這是什麽意思?這是宋代詩人柳永的《死華蓮》中的最後壹句話。原詩是:
最近的花
倚危樓,風細,盼春愁,天昏地暗。
在草煙的余暉裏,誰來依靠沈默?
打算在瘋癲的地圖上壹醉方休,為酒作歌,濃烈無味。
我不後悔腰帶漸寬,讓人為伊憔悴。
這是壹首以人為本的詩。詩人把漂泊異鄉的孤獨感和思念對的人的纏綿情懷結合起來,用“曲徑通幽”的表現手法,抒情而真摯地寫出。第壹部,我寫了上樓去看的場景。以清風、草色、煙光、夕陽等意象,構成了壹幅春日黃昏的畫卷。最後壹部電影以“春愁”為核心,描寫春愁的場景,春愁的狀態,婉約的筆觸。接下來的電影抒情直白,編劇深情篤定。“準樂”和“強樂”三句突然被打破,編劇想用疏狂之歌呼喚出來。陶然是醉了,求醉忘憂,唱了壹陣,為的是擺脫春憂的壓抑和糾纏,卻落得壹個“無味”的厭倦和空虛,可見他的春憂之深,不可小視。最後揭示了詩人對“春愁”的決絕態度:“絕不後悔”。“為伊”是唯壹道出春愁難處的方法,為春愁的秘密是憔悴無悔:為她,為“鶯鶯仙子”(《曲》)的忠貞愛情,我也無愧於憔悴瘦損,托付終身!坦白說,用壹個思域* * *,真的很痛快淋漓。全詩成功地刻畫了壹個真誠男人的形象,對他的心理描寫充分細膩,尤其是詩的後兩句,直抒胸臆,點睛之筆般揭示了主人公的精神境界,被王國維稱為“專事情話的奇人”。