雲,名詞作狀語,像雲。天下聚響應,是指天下英雄聚如雲,與他相呼應。這句話出自漢代賈誼的《論秦》。名詞作狀語是詞類活用中最常見、最復雜的語法現象。
郭芹理論摘錄
原文:然而,陳涉的兒子是個體戶,卻是外來務工人員;人才不如中人,不如仲尼,翟墨之賢,陶鑄之富,義敦;迤邐於兵卒之間,犟於阡陌之中,率疲兵之弊,數百人,轉而攻秦;砍柴為兵,揭桿為旗,天下聚響應,奪糧隨景。
翻譯:
然而,陳涉只是壹個窮人家的兒子,他用壹個破甕做窗戶,用壹根草繩做鉸鏈。他是自保,是仆從,後來成了被遷到邊疆的馬前卒。才華不如常人,沒有孔丘、翟墨的賢惠,也沒有陶鑄、易盾的富貴;(他)加入了衛戍部隊的行列,突然從田野中崛起。
率領精疲力盡的士兵,指揮數百軍隊,調頭攻打秦國,砍樹為武器,舉竹竿為旗幟。天下英雄聚如雲,與他遙相呼應,處處追隨。
名詞作狀語
有壹種橫掃天下,包括全世界的感覺,像是用席子、包裹、口袋,對內立法,對外制衡,對抗諸侯。對內對外,南取漢中,西取巴蜀,東割良田,北收重點縣。南、西、東、北等國齊聚響應,贏糧隨景,如雲。
這句話的意思是砍樹為武器,舉竹竿為旗幟。天下英雄聚如雲,與他遙相呼應,繼源漢賈誼秦論,甕繩樞之子於維楨,自護為奴,亡國者不及他。