藍顏知己
過度解讀:不準確、虛假。不會吹笛的人混在吹笛隊裏。比喻沒有能力也要裝有能力,劣質貨冒充好貨。
出處《韓非子內篇》雲:“齊宣王使人吹,要三百人。南郭請彈琴,周朝的聽說有幾百人支持他,非常高興。宣王死了,就告訴了齊王,處士壹聽,就逃跑了。”
結構主謂形式。
這種用法是貶義的。用於人或事物。有時候也可以表示謙虛。壹般用作謂語和定語。
發音過度;不能讀成“jiān”。
區分形式;不會寫“爛”;妳;不會寫“印象”或者“極點”。
同義詞名不副實,掩人耳目,混淆視聽。
反義詞貨真價實,名副其實。
成語接龍:妙手回春
妙手回春+春山似笑+笑裏藏刀+刀山火海+海外奇談+笑封侯+侯門似海+海闊天空+空曠原野+野草閑花+絕美容顏+絕美容顏+遠離家鄉+坑蛙之見+不同意見+智勇雙全+全盤接受+回馬放牛+同皂。+塗錯金+金城湯池+損壞塘魚+損壞塘魚+魚腐而死+死後修補+牢不可破+微笑+微笑+明言+曾幾何時在美洲+遠而廣之+北苑處士+楚囚泣+哭+精疲力盡+竭澤