在腰上系上無數串現金——非常富有
妳好,我愛妳
解釋腰纏:指隨身攜帶的物品;關:舊時代錢是用繩子穿起來的,千篇壹律。比喻錢很多。
南朝梁吟雲小說出處:“有客相隨,各有所誌。要麽本來就是揚州刺史,要麽就是有錢,要麽本來就是騎鶴。他們中的壹個說,“我發財了,騎著起重機去國家。”想要三者兼得。"
結構動賓型。
用法多用於有錢人。壹般用作定語和賓語。
發音;不能讀成“cán”。
區分形式和滲透;寫不習慣。
同義詞是巨大的財富,富有的王子,和巨大的財富。
反義詞壹無所獲,壹無所獲,口袋空空。
歧視~和“壹個富有的世界”都是“被描述為非常富有。”但是~重點在“纏腰”;壹般是指個人比較富裕;《壹個富裕的世界》聚焦“世界”;指的是“富裕”程度;也可以參考其他方面的程度。
例:現在的他~;輝煌地回家;妳哪裏記得我們這些可憐的夥伴?
沈湎於金錢的英文翻譯