當前位置:成語大全網 - 成語大全 - 壹個裸男坐在石頭上(玩成語)

壹個裸男坐在石頭上(玩成語)

壹舉兩得。

原意指壹石二鳥;現在用來形容壹個動作達到兩個目的。

壹石二鳥是從英語諺語tokilltwobirdswithonestone翻譯過來的。奇怪的是,英文網站上也有壹種討論,認為這句諺語來自古代中國。

作為壹個使用頻率較低的固定詞,其具體來源眾說紛紜。有人認為它是由南北朝“壹石二鳥”的成語演變而來,有人認為它來自奧維德的詩集,有人認為它來自古希臘神話,有人認為它來自阿拉伯世界。到目前為止,還沒有* * *知識。

擴展數據

詞語辨析

情感色彩:中性習語

成語用法:主謂式;作為對象和屬性;形容壹石二鳥。

成語結構:緊湊的成語

世代時代:當代成語

英語翻譯:tokilltwobirdswithonestone

日語翻譯:壹石二鳥(ぃっせきにちょぅ)

發音:石頭,不能念“à n”。

辨析:鳥不會寫“武”。

解析:“壹石二鳥”和“壹石二鳥”不同:“壹石二鳥”是比喻,“壹石二鳥”是直白。“壹石二鳥”重在達到兩個目的,“壹石二鳥”重在得到兩個好處。

參考資料:

百度百科-壹舉兩得