首當其沖意味著在災難中第壹個被攻擊或打擊。
第壹個讀音是sh ǒ shǒu dāng qí chōng not ng,漢語成語。
第壹:第壹。
當:面對,面對。
Rush: rush,交通要道。還有壹種說法是“沖”字應該理解為“戰車,攻敵攻城的戰車。”類似於今天的坦克,步兵躲在後面。對於另壹方來說,首先面對的人,當然面臨著很大的危險。)
擴展數據:
該詞出自《三國誌·公孫瓚傳》,裴松之引《狄鹹春秋》:“蓋文在昔衰周之世;僵屍流血;不這麽想;今天我願意首當其沖。”
這篇文章的白話解讀是:聽說在周朝這個沒落的朝代,人民的屍體僵硬在地上,地上鮮血千裏。我以前不同意。誰能想到現在我是第壹個被攻擊的人?