完美事物中的瑕疵/缺陷
《夢之聲·夢之聲》
解釋總體不錯,但還是有不足之處。
明淩夢初《驚現初刻》卷二十七出處:“再遇,分分合合是好事;但王夫人失身為妾,始終未能追根究底,報了仇,仍是美中不足。”
結構是正式的。
用作賓語;常用於“感覺”、“手感”等詞後。壹般用作賓語和定語。
用正確的語氣;它不能讀作“z not n ɡ".”
同義詞白碧略有瑕疵。
反義詞很完美。
他是壹個迷人的年輕人,但他很矮。
壹些纖細完美的英文翻譯