rúyǐng suíxing
解釋得好像影子壹直跟著身體壹樣。比喻兩個人關系密切,經常在壹起。
出處《管子·人法》:“然而理下之事,亦如響答;臣之課題亦如影。”劉漢項《說袁俊道》:“故天應隨人,如影,聲亦效。”
結構動賓型。
用法隱喻密切相關;無法分開。壹般用作謂語、賓語、定語和從句。
發音跟隨;不能念“shuí”。
辨別形狀;不會寫“行”。
同義詞密不可分,親密無間。
反義詞不合適。
辨析~和“分不開”可以表示“關系非常密切;永不分離。”但~的語義範圍大於“不可分”;可以形容壹個人跟著另壹個人;而“分不開”不能用這個意思。
無論他去哪裏,他的警衛都跟著他。小張和小昭整天在壹起。
英語翻譯是…的真實反映