成語解讀:放輕松。堅持到底;沒有絲毫懈怠。
成語出自《清稿劉重傳》:“遇大雨,賊決防河。許勉勵兵團持之以恒,賊窮而乞降,故回漳州。”
傳統的中國成語依然存在
成語的簡單拼寫
常用成語
情感中立的習語
成語用法互補;作謂語、定語和賓語;形容做事堅持不懈
成語結構補充成語
生產時代的現代習語
成語用肯定語氣發音,不能讀成“cí”;Slack,不能讀“jiě”。
成語因為形狀辨別力差,無法“解讀”。
成語與“恒心”、“恒心”、“恒心”辨析;還有“堅持到底;有頑強的毅力”。不同的是“~是“永不懈怠”;用來強調“努力和認真的程度是壹致的”;持之以恒”就是“不變不違”;用來強調“信守承諾”持之以恒”就是“堅持雕刻”;比喻堅持到底;”恒心”就是做事有恒心;很執著。
近義的話就是執著,執著,再執著。
反義字半途而廢
成語的例子都證明,我們堅持加強統壹戰線,執行革命政策,貫徹抗日戰爭的方針。(毛澤東《與英國記者貝特倫的談話》)
英語翻譯堅持不懈
俄語翻譯настойчиво<неуклонно& gt;
帶Ausdauer和Beharrlichkeit的其他語言
休息後壹百天不要拉屎