可以模擬鹽霧的空氣差
這首詩是《世說新語》的經典:
謝太傅(安)在寒冷的雪天聚集在壹起,和他的孩子們談論紙的意義。不久,雪下得很大,監護人高興地說:“這是什麽雪啊?”?“虎兒哥(謝浪)說:“撒鹽和空氣的區別是可以模擬的。”他大哥的女兒說:“柳絮比風更能隨風起舞。”。”帝國守護者哈哈大笑。
長期以來,這句“空中撒鹽可仿”成為許多文人的笑柄,大家都在贊嘆謝道韞的才華和詩意。謝浪的這首詩,成了襯托女詩人的絕妙諷刺。
作為壹個女人,我非常欣賞謝道韞。壹首詩讓她名垂千古。就連曹雪芹也用她來形容《紅樓夢》中的女主角林黛玉:
停機可惜,誇人才可惜。
玉帶垂林,金釵埋雪。
曹雪芹大方地給了林黛玉詠柳的評價,可見這句話在他心目中的地位。
說到詩詞,《若柳絮因風而起》的確比《空中撒鹽可仿》更有意境,漫天的鵝毛大雪像晚春飛舞的柳絮,柔美飄逸,似夢似幻;隱隱約約,好像是女兒的感情,讓人摸不著頭腦。
今天突然喜歡上了這句話“鹽和空氣的區別是可以模擬的”,因為我看到了雪。
雪花,不,應該是雪粒,隨著呼嘯的北風而來。地面不是白軟的,而是小小的顆粒。如果要用壹句詩來形容此時的情景,只有“撒鹽空氣可以模擬”最真實。
鹽的潔白,鹽的質地,撒鹽的力度,都充分展現了這樣壹場大雪。
如果非要用壹些藝術的詞語來形容這樣的壹場雪,至少柳絮是不合適的。
柳絮太輕太軟,所以雪花要在無風的天空中緩緩飛舞。在那種情況下,妳應該用手迎接天空中的雪花,然後用心觀察。
然而,像鹽壹樣的雪並沒有帶來詩意,但絕對的精神壓力,這是很難去的感嘆。
無論如何,這種雪不應該用“沒有柳絮,因為風在吹”來形容。
成語及其故事
“詠羊群的才子”源於東晉才女“謝道韞”。
東晉女詩人謝道韞(349-409)是壹位著名的才女。她出生於晉代王、謝兩大世家。
陳夏(今河南太康)是王家的媳婦。謝道韞是東晉末年打敗苻堅的壹代名將謝安的侄女,安西將軍謝懿的女兒,大書法家王羲之的二兒媳,王凝之的妻子。謝道韞聰明伶俐,能言善辯,後來被稱為絕世才女和奇女子。
謝安在寒冷的下雪天舉行家庭聚會,和他的兒子和侄子解釋詩歌。不久,雪下得很大,監護人高興地說:“這是什麽雪啊?”?"他哥哥的長子謝朗說: "空中的空氣幾乎可以媲美。". "他大哥的女兒說:“柳絮比風更能隨風起舞。”。”帝國守護者哈哈大笑。她是謝安的女兒,謝安的女兒,左翼王凝之將軍的妻子。
在壹個寒冷的雪天,太傅謝舉行了壹次家庭聚會,向他的兒子和侄子解釋詩歌。過了壹會兒,雪下得很大,謝醫生高興地說:“這大雪是什麽樣子的?”太傅哥哥的兒子謝郎說:“簡直比得上空中撒鹽。”太傅長兄之女謝道韞曰:“不如比柳絮隨風飛。”謝太傅開心地笑了。謝道韞是謝太傅的長兄謝武義的女兒,左將軍的妻子。
謝太傅贊“風吹柳絮”的故事是由劉義慶《世說新語》流傳下來的。人們稱贊謝道韞是壹位才女,後來又稱贊這位在詩歌創作方面有天賦的女子是“吟詠柳絮的天才”。
使用
形容壹個女人特別有才華。
來源
忽下大雪,龔問:“雪是什麽樣的?”"胡二哥說,‘撒鹽和空氣的區別是可以模擬的。’哥哥和女兒說:‘如果柳絮不是風造成的。’帝國衛士哈哈大笑。”宋代劉義慶《世說新語·言》:
古籍引證
“吟誦沒有錯,聽琴的意義才是真的。”(宋·劉蕓《前門檻十二韻》)