用借來的羽毛裝飾自己
原文
有“狐假虎威”之說,幼子來演繹其意,因為在《戰國策》和《新序》中都有所表現。《戰國策》中說:楚宣王問他的大臣們,“我聽說對北方的恐懼也是同情的。真相是什麽[1]?”部長們是對的。蔣易對他說:“老虎可以吃各種各樣的動物來得到壹只狐貍。狐貍說:‘我不敢吃我。上帝讓我長出了壹百只野獸。現在吃我違背了上帝的意願。我不相信妳。我先為子,子隨我。看完野獸看到我妳還敢不走嗎?老虎也這麽想,就跟著去了。野獸見了就走,老虎不知道自己怕自己,以為自己怕狐貍。今王之地五千裏,甲百萬,獨占趙茜t恤,故北方懼Xi T恤也,其實畏王甲也,畏虎也。“新秩序又有了。後來又說:“故人為臣,見畏,見陛下。不用則陛下亡。”諺語涵蓋了這壹點[4]。
給…作註解
[1]郭成呢:真的是這樣嗎?【2】龍獸:管理萬獸,為萬獸之王。【3】兒子視我為不信:如果兒子不信我,如果妳不信我。[4]就是它:它起源於此。
翻譯
有個成語叫“史密斯”,小兒子問我它的意思,我就給他看了《戰國策》和《新序》兩本書裏的相關記載。據《戰國策》記載,楚宣王曾問他的大臣:“我聽說北方國家非常害怕同情趙茜將軍。真的是這樣嗎?”部長中沒有人回應。蔣易回答說:“老虎每天捕捉各種動物來充饑。壹天,它抓到壹只狐貍,狐貍對老虎說:妳不敢吃我!上帝讓我成為萬獸之王,今天妳卻要吃我,這是違背上帝的命令的。如果妳不相信我,我可以走在前面,妳可以緊緊跟著我,看看百獸中誰見到我不敢逃跑?老虎信以為真,就跟著去了。當所有的動物看到他們時,他們都匆忙逃走了。老虎不知道所有的動物都怕自己,跑了。他認為他們害怕狐貍。現在,陛下,妳的領土,方圓,在5000英裏之外,有超過壹百萬的強大軍隊,所以北方國家害怕Xi T恤。其實他們怕陛下,就像所有的動物都怕老虎壹樣。“記載在《新秩序》中的也是壹樣。而在上述之後,他寫道:“所以人們害怕那些大臣,主要是君主的權力。如果君主不給大臣權力,大臣的權威就不復存在。“這個成語大概就是由此而來。
評論和分析
從這篇短文中可以看出,“史密斯”的原意並不是貶義的,最多是輕微的貶義。只是後來人們解讀它的故事,主要是突出狐貍的狡猾,意思就完全貶義了。這個詞作為壹個成語被保留了下來。