rén miàn táo huā
【釋義】本來是說女人的容貌和桃花相映成趣;後來用來指她所愛的但不能見面的女人。
【語出】胡詩《南行城記》:“去年今日,此門;桃花相映成紅。人們不知道去哪裏;桃花依舊在春風微笑。”
【發音】人;不能念“yén”。
【形辨】花;不會寫“哇”
【近義】?居住者走了,建築空空如也——古老的景象讓人們想起逝去的親人
【反義】?永遠保持婚姻
【用法】常用來懷念自己的愛人。壹般用作謂語和賓語。
主謂類型。