魏的拼音是wéi,本義與“魏”相同,意為獨壹無二、獨壹無二。如唯物主義、唯心主義、歷史唯物主義、歷史唯心主義、理性主義、唯名論。在過去,只有單詞經常被用來表示擬聲詞和反應音。用於回應長輩,表示尊敬。比如《論語·立人》:“孔子,參!我的方式是壹貫的。曾子道:“只有。"因為孔子是曾參的老師,所以曾參特別尊敬他,所以在回信中用了"魏"。
“為”和“答應”都是表示回應的擬聲詞,回答“為”表示更多的尊重。《禮記·曲禮》上曰:“慎而許之。”於是,“被動的諾諾”就出現了,如《韓非子·漢奸八首》:“被動無命,諾諾無使。”如今,“唯諾諾是從”這個成語多用於貶義,形容壹味順從別人的意見,不敢有異議的樣子。
純單詞造句
1,張派他的獨子去參軍。
2.他總是敢於堅持自己的觀點,從不拘泥於諾諾。
我是叔叔唯壹的侄子,他很愛我。
4.王展是地震的唯壹幸存者。
5.學習是通向知識殿堂的唯壹通道。
除了家人的冷淡,他什麽都不在乎。
7.他周圍的人都說他對諾諾很被動,沒有主見。他非常苦惱。
8.在幾個兄弟中,他是唯壹壹個遊手好閑的人,今天他將壹事無成。
9.他是個遊手好閑的人,吃不了苦,所以別人都有所收獲,他卻壹事無成。
10,他被動的表示贊同大家的意見,怕得罪誰。