比喻選擇不當,次要的東西比主要的好。
解說:楚國有壹個珠寶商,他去鄭國賣珠寶。他用珍貴的木蘭雕刻了壹個珍珠盒子,用肉桂制成的香料熏制盒子,並用玉、玫瑰和翡翠裝飾盒子。壹個來自鄭的人買下了這個盒子,但是把裏面的珠子還給他了。可以說這個珠寶商擅長賣盒子,不擅長賣首飾。
從現代管理的角度來看,“買禮物還珍珠”可以用來指某些官僚慣於用形式主義欺騙上下級或公眾的欺詐行為。
使用示例
宋·程頤《與方手書》:“今經學之士多,買竹簡還珠之弊,皆有之。”
張遠·楊浩《雲莊讀詩有感詩選之壹》:“早知好琴出醜,每壹個微笑都換來買錯的回報。”
清秋梁婷《論白話文為改革之根本》:“不擅讀書者,不知精英,憐糟粕。買竹簡還珍珠有多大好處?如果換成白話文,絕對不會有這個病。”
成語的起源與原文的真實意圖
幾乎所有詞典都收錄了“買贈還珠”,定義基本壹致。《辭源》解釋為“不當去除”;《辭海》解釋為“舍本逐末,選擇不當”等等。以商務印書館的《漢語大詞典釋義》為例:《韓非子》記載,壹個楚人把珍珠裝在木箱裏,到鄭國去賣。
壹個阿正人認為這個盒子很漂亮,所以他買下了這個木盒,並將珍珠退還給了賣家。比喻選擇不當,抓住了次要,失去了主要?。"
韓非子的本意並非如上述解釋所言。從“什麽都做錯了,外儲說左”的內容來看,楚的珍珠商花了那麽多的錢和精力來美化珍珠箱,以至於鄭的顧客買的都是漂亮的箱子,而不是他要賣的珍珠。韓非子批評楚人“善賣竹簡,不善賣珍珠”,卻完全沒有指責鄭人“買竹簡還珍珠”。
而現在的成語及其定義,卻把原書中對楚人珍珠的批判,變成了對鄭人買珍珠退貨的批判。顛倒了壹切都是做錯的本義。看看韓非子用這個故事(還有秦伯娶女兒的故事)諷喻了什麽。原著以浮誇的論據批判了學者們的溺於實用的理論,絲毫沒有指責讀者欣賞他詩歌的文采。
而現在的成語及其定義,卻把原著對學者有害使用文學的批判變成了對受眾選擇不當的批判,這顯然是完全違背初衷的。
《萬事皆有錯》給這個寓言起了壹個準確的名字:“楚人對牛彈琴”。後來人們把它改成了“買禮物還珍珠”,這實在是用詞不當,這個寓言的情節和主題也發生了變化。可見,現在的成語“買贈還珠”,無論其名稱、本義還是引申意義,都是對韓非子的錯誤解讀。