據最新動態報道,“人難拆”四個字被教育部點名。人們很難拆除這首源於林宥嘉的歌曲“謊言”。後來逐漸被大家廣為人知,成為網絡流行用語。隨著網絡技術的發展,越來越多的流行術語出現在日常生活中,包括壹些粗俗的語言。教育部門對此事非常重視。那麽,人難推倒等詞被教育部點名是什麽事實呢?什麽叫很難不拆?大家可以跟我詳細了解壹下~
中國新聞出版業國家廣電總局近日發出通知,規定各類廣播節目和電視節目、廣告應當嚴格按照規範書寫,使用中國通用規範字的字、詞、句、四字成語。不準隨意改動文字、改變結構或者扭曲內部字母,不準在成語中插入網絡用語或者外國標準詞,不準套用或者詳細介紹模仿四字成語創造的詞語。
評價:雖然保持語言的純潔性是關鍵,但很多網絡流行語符合語言特點,具有時代特征,容易傳播,應該是有區別的。
廣電總局:電視機禁用“人難拆”等網絡詞語。
前天,官網中國國家廣電總局發布《關於規範廣播電視節目和廣告使用國家通用語言文字的通知》,要求廣播電視節目和廣告不得使用基於網絡用語、模仿四字成語的詞語。
國家廣電總局在通知中表示,近期,觀眾反映部分廣播電視節目和廣告存在隨意偽造、誤用成語,將“完美改為美好”,將“勢在必行”改為“咳嗽不得延誤”等問題。國家廣電總局表示,這種做法不符合《國家通用語言文字法》、《廣播電視管理條例》等相關法律法規的基本規定。
在這份通報中,質檢總局規定,各類廣播節目、電視節目、廣告應當嚴格按照規範含義書寫和使用,不得隨意改動、變更、歪曲我國通用規範字的字、詞、句、四字成語,不得隨意在成語中插入網絡用語或外國規範詞,不得套用或詳細介紹以網絡用語、模仿四字成語為基礎創造的詞語,如“十字拒”、“人難”
質檢總局規定,各電視播出行政管理單位要加大管控力度,對我國通用規範字應用不規範、不準確的情況,特別是改成語亂用的問題,要及時糾正,對故意違反規定的播出機構和相關責任人,要嚴厲查處。各電視播出機構要認真開展自查自糾,對電視欄目和廣播節目廣告中的外部字幕、圖像、配樂等進行檢查,完善對節目主持人、特邀嘉賓等參與綜藝節目的工作人員的正確引導,提醒其規範應用通用標準字,凡不應用漢語通用標準字的內容壹律不得播出。
仁濟ā nB ù chā i,壹個流行的網絡詞,意思是“人生的路已經這麽難走了,有些事情沒必要再暴露了”。源自林宥嘉的歌曲《說謊》,“不要說我說謊的人生道路已經這麽辛苦了,有些事不需要曝光”在回復中被網友輕松引入。我立刻說出了壹件事的真相,只讓人無法立刻處理。
《人難拆》在2014年6月27日廣電總局發布的通知中早已被全面禁止在廣播電視節目中應用。
單詞來自:
來源壹:源於林宥嘉的壹首歌《說謊》,其中壹首歌的歌詞是這樣的:“我沒有說謊,那我為什麽要說謊?如果愛壹個人,愛得不深會怎麽樣?不要說我在撒謊。人生的路已經這麽辛苦了,沒必要再暴露壹些東西了。”然後在百度貼吧被很多網友介紹,橫行。
來源二:2013年7月19日,蔡永康在新浪微博中寫道:瘦子有瘦子的命運,大胖子有大胖子的命運。即使瘦子餓得皺起眉頭,也還是被視為抑郁癥;即使大胖子垂頭喪氣,眉頭緊皺,也依然被視為饑不擇食。“瘦子大胖子”的談資吸引了很多自認為是大胖子的網友來分享他們的心酸。“其實每天的郁悶都是因為吃不飽”,“大胖子好慘”...而有網友“抱怨”:人難拆啊!