壹.口譯
原意是以小聰明取勝,現在形容“驚弓之鳥”,形容受驚的人,遇到壹點小動作就非常害怕。
二、來源
“驚弓之鳥”出自戰國政策。被弓箭嚇到的鳥不容易安定下來。
第三,造句
(1)敵人吃了敗仗,像受驚的小鳥壹樣逃跑了。
那些被打敗的侵略者像受驚的小鳥壹樣,聽到鞭炮聲就逃跑了。
(3)公布後,那些貪汙受賄分子如驚弓之鳥,惶惶不可終日,不得不招供。
聽到這話,他像壹只受驚的小鳥壹樣跑開了。
當小偷正在偷車時,保安突然出現了,他像受驚的小鳥壹樣四處逃竄。
(6)在公安部門的追捕下,壞人像受驚的小鳥壹樣四處逃竄。
(7)敵人連續幾次被打敗,已經成了驚弓之鳥。
(8)放出的肉票,像受驚的小鳥,壹臉驚慌。
(九)敵人如驚弓之鳥,四處逃竄。
(10)上次驚嚇過後,壹有風吹草動的跡象,他就像受驚的小鳥壹樣跑掉了。
(11)從戰場搶劫回來的士兵和難民就像受驚的小鳥,無法入睡。
(12)雖然對方嚇壞了,但妳也要註意他們的動向。
(13)匪徒們看到警察包圍了他們,就像受驚的小鳥壹樣投降了。
(14)壹個做了錯事的人,聽到每壹個聲音都像受驚的小鳥。
(15)戰敗後,敵人成了驚弓之鳥,稍有風吹草動就驚慌失措。