人們常常從文學中尋找意義,並把它理解為首要的。
隨著考研季的臨近,買什麽復習資料首當其沖。
要想改變村莊,首先要做的就是改善交通條件。
或者理解為沖在前面:
面對火災,黨員首當其沖。
血庫告急,市中心血站的“血人”首當其沖。
其實這都是錯的。
這個成語的正確意思是先苦後甜。
但需要註意的是,首當其沖的“沖”字,並不是沖擊或碰撞解決方案。
而是沖的意思和路。這是壹種粗鄙的趕字寫法。
這個成語完整的意思就是因為妳在關鍵的路上,所以妳先吃虧,無處可避。
語本《韓曙吳興夏之》:
“鄭在小國,間奪...鄭首當其沖,不是”"
春秋戰國時期,鄭夾在晉、楚兩個大國之間,處於與交往的要道上。所以兩個大國要打仗,鄭壹開始運氣不好,自己也培養不了。
這有點像波蘭,是歐洲的十字路口,卻夾在德國和俄羅斯之間。無論是德國還是俄羅斯,想要互相進攻,都要先踩到波蘭,所以波蘭也被稱為“歐洲席子”,歷史上被瓜分過五次,被摧毀過三次。
這是首當其沖的。
正確用法的例子。
作為辦公室唯壹的男生,每當有搬運、打掃衛生等重體力勞動時,我首當其沖。
每當冬天刮起寒風,最靠近大門的書桌首當其沖。