黃湯夜遊
【解讀】拿對方多余的東西去交換自己缺少的東西。
【語】湯涵予《原道》:“為其善;才能通過。”
【發音】無;不能讀成“W u”。
【歧視】無;不能寫“不要”。
投桃報李,取長補短。
【用法】含褒義。壹般用作賓語和謂語。
動賓結構。
【例】這裏家家如此~;不分彼此;密切相關;愛骨肉;日出時在這裏制作;進入白天,休息;男人犁地,女人織布;大家都很勤奮。