當前位置:成語大全網 - 成語大全 - 《關莊子詞譜》原文與譯文賞析

《關莊子詞譜》原文與譯文賞析

簡介:文言句式和現代漢語句式基本相同。我給大家帶來《關莊子詞譜》的原文和譯文賞析。歡迎閱讀學習!

《關莊子詞話》原文

若有二虎爭人,莊子必刺之。控止之言:“虎,螻蟻;人們願意上鉤。今天兩只老虎在爭人,小的會死,大的會受傷。伺機傷人而刺虎,等於壹箭雙雕。刺壹虎不費力,卻有刺二虎之名。”

《關莊子詞譜》的翻譯

有兩只老虎為了壹個人打架,管莊想把它們捅死。管仲制止他,說:“老虎,是壹種殘忍的動物;人是(他們)美味的食物。現在兩只老虎為了吃人而互相爭鬥。小的肯定會死,大的肯定會受傷。妳等這兩只老虎死了受傷了,再把它們刺死,壹下子把兩只老虎都打死了。妳不費吹灰之力就贏得了壹箭雙雕的名聲!”[1]

來源:

選自《戰國策·秦策二》

註意事項:

[1]刺:暗殺。

[2]爭奪:爭奪。

【3】打架:打架,打架。

[4]關莊子;名字。與下面相同的也是壹個名字。

【5】停:停,停。

[6]暴力的:暴力的。

[7]蟲:虎(古)。

[8]甘:美人。

[9]今天:在這個時候

[10]等等:等等。

[11]兼:兩者。

[12]老:辛苦了。

[13]名稱:信譽。

[14]提升:移動

[15]並且:因此;但是:但是

[16] 1:他們;壹:他們

原因:

做事要善於分析矛盾,把握機會,可以事半功倍。它來源於這個故事中的壹個成語:坐觀虎鬥。

啟示:

要贏,不能只靠勇氣,要用智慧。善於運用智慧的人,可以用很小的代價獲得很大的收獲。