出自戰國楚宋玉《問楚王》:“招徠商賈雕羽雜征者寥寥,屬國者和合。就是它的音樂高,和聲稀。”
都是嚴格按照曲調唱,用流動的聲音,國家屬於和聲,但只有少數人。這樣歌曲越優雅,跟著唱的人就越少。
比如他心目中的好電影,不應該有高低貴賤,而應該符合大多數人的欣賞習慣和口味。
語法復雜句型;As謂語、定語和從句;諷刺地
同義詞有陽春白雪、水清無魚和陽春白雪。
反義詞是雅俗共賞,降低巴麗人,貼近道易從。
擴展數據
1、曲高和寡婦的同義詞
春雪——高雅藝術與文學
解釋壹下,原來指的是戰國時期楚國的壹首更高級的歌。比喻深刻而不時髦的文學藝術。
出自《吳明承恩西遊記》第六十四回:長老聽了,大為驚異,說:“真是春雪,意氣風發。”
生活的味道,無論是春雪還是綠油油的豆腐,都要自己去品嘗。
語法組合;作為主語和賓語;指文學作品
2.高音和低音的反義詞。
雅俗共賞
說明有些文藝作品既好看又通俗,各個文化層次的人都能欣賞。
出自人如《東綿劇》:“聽說綿劇好曲,雅俗共賞。”
據說有壹個叫綿菊的人很會唱歌,各種文化水平的人都能欣賞。
這部電影迎合各種口味,上座率當然高。
語法主謂形式;作謂語、定語和補語;包含贊美