《說東道西》
【釋義】下水捉月。比喻做壹些根本做不到的事;這是白費力氣。
【語】羅鳴管仲、馮夢龍《平遙傳說》第十五回:“這些人把它當作壹門生意;看見魔鬼;東遊西問;有消息;正是:‘妳在水裏釣過月亮嗎?畢竟海底無針搜。" "
【發音】;它不能讀作“zhònɡ".”
竹籃打水壹場空
【反義】立即生效。
【用法】用作貶義詞。壹般用作謂語和賓語。
【結構】比較正式。
【辨析】見“大海撈針”(第205頁)。
[示例]
偵探們在這裏呆了整整兩天;但是喜歡~;沒有結果。
②眾所周知;在現有條件下;煞費苦心做這樣的事;簡直~;徒勞無功。