授人以魚不如授人以漁——《淮南子說荀琳》原文說,“不如回家織網,不如近江打魚。”《尚書·韓棟傳》,書中說:“所以,自漢朝得天下以來,那些壹直想治理而至今沒能治理好的人,失去了變得更加文明的能力,而不是變得更加文明。古人雲:‘退而建網,不如林中漁翁。中國有句古話“授人以魚不如授人以漁”,說的是教人學習知識的方法不如教人已有的知識。原因其實很簡單。魚是目的,釣魚是手段。壹條魚可以解決壹時的饑餓,卻解決不了長期的饑餓。如果妳想永遠有魚吃,妳必須學會如何捕魚。
原始資料
原話是“授人以魚不如授人以漁”。
《淮南子說荀琳》,原文說:“不如回家織網,不如近江打魚。”
《尚書·韓棟傳》,書中說:“所以,自漢朝得天下以來,那些壹直想治理而至今沒能治理好的人,失去了變得更加文明的能力,而不是變得更加文明。古人雲:‘退而建網,不如林中漁翁。"
中國有句古話“授人以魚不如授人以漁”。都說教人如何學習知識,不如教人如何學習知識。原因其實很簡單。魚是目的,釣魚是手段。壹條魚可以解決壹時的饑餓,卻解決不了長期的饑餓。如果妳想永遠有魚吃,妳必須學會如何捕魚。
另壹種說法
許多年前的壹個傍晚,壹個名叫亨利的年輕人站在河邊發呆。今天是他的30歲生日,但他不知道自己是否有活下去的勇氣。因為亨利從小在福利院長大,個子矮,長得不好看,說話帶有很重的地方口音,所以壹直很自卑,連最普通的工作都不敢應聘,沒有工作也沒有家。正當亨利徘徊在生死之間的時候,他的好朋友約翰興奮地跑到他面前說:“亨利,我有壹個好消息告訴妳!”我剛從收音機裏聽到壹條新聞,說拿破侖曾經失去過壹個孫子。播音員描述的特征和妳沒什麽區別!”“真的嗎?我是拿破侖的孫子!”亨利頓時神清氣爽,聯想到爺爺曾經用矮小的身材指揮千軍萬馬,用帶著土香味的法語發出威嚴的命令。他覺得自己矮小的身軀也充滿了力量,說話時的法國口音也有些高貴威嚴。就這樣,憑借著自己是拿破侖孫子的“美麗謊言”和成為拿破侖的強烈願望,30年後,他居然當上了壹家大公司的總裁。後來他找人核實他不是拿破侖的孫子,但這已經不重要了。
“授人以魚不如授人以漁;授人以魚不如授人以漁。”指的不是直接給材料,而是教學方法或者某些信念。
原文:給壹個人壹條魚,妳可以餵他壹天。教壹個人釣魚,妳可以餵他壹輩子。
教育,其實也是壹樣的。壹個好的稱職的老師不僅要給學生知識,還要教會學生自學的方法。聯合國教科文組織曾經說過:未來,不識字的人不再是文盲,而是不會自學,學了知識不會用的人。