註意事項:
相互消息:交換消息。
循序漸進:跟隨。
月光:月光。
擴展數據:
《春江花月夜》原著:
連海平在春潮中,海上明月在潮中誕生。
我隨波逐流千裏,江邊無月的地方!
河水繞著方甸流,月光像霰壹樣照在花林上。
霜在空中流動,妳飛不起來,但妳看不到汀上的白沙。
江面上的天空沒有塵埃,天上有壹輪孤月。
誰第壹次看到河邊的月亮?江悅年初什麽時候拍的照片?
人生代代不息,江月只是年年相似。
我不知道江月在等誰,但我看到長江在送水。
白雲已去,青楓不知所措。
今晚誰去劃船?哪裏懷念明月樓?
可憐人徘徊樓上月,應留人補鏡。
玉壺的簾子卷不起來,卻被刷回鐵砧上。
此時,我不認識對方,我希望中國逐月照耀妳。
鴻雁在天上飛,魚龍潛在水裏跳。
昨夜夢見閑池落花,窮春未歸。
春天河水流走,河塘落月西斜。
斜月藏海霧,碣石瀟湘路無限。
不知多少人月歸,月搖滿河樹。
白話翻譯:
春天,河潮浩蕩,與大海相連,壹輪明月從海上升起,仿佛隨著潮水噴湧而出。
月光灑在春江上。浪花淘盡千裏,春江上處處明月光。
河水繞著原野蜿蜒,那裏有許多花草,月光照在開滿花的樹上,像細密的雪珠在閃爍。
月色如霜,故霜不可察。大陸上的白沙和月光交融在壹起,看不清楚。
河水和天空是壹種顏色,沒有任何微小的塵埃,只有壹輪孤月高掛天空。
誰第壹次看到河邊的月亮,河面上的月亮第壹次照在人身上是什麽時候?
生生不息,生生世世,只有江上的月亮,年復壹年,永遠相似。
我不知道江上的月亮在等誰,但長江壹直在載著流水。
遊子如白雲般緩緩離去,只留下戀家的女子佇立在離別的青楓中。
今晚哪個流浪者在船上漂流?明月樓上哪裏有人相思?
樓上不停移動的月光,應該照在離開人的梳妝臺上。
月光照進四福的門簾,卻卷不開。它照在她的鐵砧上,無法拂去。
這個時候我看著月亮卻聽不到對方的聲音。我希望用月光照耀妳。
鴻雁不停地飛,卻飛不出無邊的月光;月亮照在河上,魚龍在水中跳躍,激起漣漪。
昨夜夢見閑池落花,可惜半春未歸。
河水會隨著春天流盡,池上的月亮會在西方落下。
斜月緩緩沈入,藏在海霧中,碣石與瀟湘的距離無限遙遠。
我不知道有多少人能借著月光回家,但夕陽搖曳著,灑滿了河邊的樹林。
作品欣賞:
被聞壹多先生譽為“詩中之詩,峰上之峰”(宮體詩的救贖)的《春江月夜》,壹千多年來迷倒了無數讀者。張壹生只留下兩首詩,也是“壹首孤獨的詩,卻是寫給每壹個人的”。
這首詩的題目很吸引人。春、河、花、月、夜,這五樣東西體現了最動人的生命之美,構成了令人神往的奇妙藝術境界。全詩依次從景、情、理入手。第壹部分描述了春江美景,第二部分描述了面對月亮產生的感情,第三部分描述了世界上流浪女性的離別之思。
在意境和結構上,江天線、明月、白雲和搖曳的花朵、婀娜多姿的身影、孤月樓,以及它們形狀的對比,構成了線條的旋律,賦予了這首詩以繪畫之美。作者以夜的寂靜為背景,巧妙地將想象中的海潮聲、河水聲、砸衣聲、大雁淒涼的叫聲、流浪女子的嘆息編織成聲音的旋律,賦予這首詩音樂般的美感。
參考資料:
春江花月夜-百度百科