鼓聲沈悶,士兵積極使用。曹屠國城,我獨自南行。
出自孫子仲、陳平和宋。不,我要回家。我很擔心。
妳住在哪裏?失去了他的馬?為了它?在森林下面。
生死慷慨,子成曰。執子之手,與子偕老。
我很富有,但我還活著。對不起,但是我相信它。
《詩經·鄭風·婦言雞鳴》(全詩是新婚夫婦間甜蜜的交談,妻子勸丈夫不要睡覺,快快起床去打獵)。
女的說:“雞叫”。秀才說:“我無知。”
“子望夜,星爛。”
“高飛遠飛,與大雁遊弋”
”易的話湊在壹起,恰如其分。宜談喝酒,與兒子白頭偕老。琴瑟在內廷,故皆靜。”
“知道了兒子,雜賞給吧。得知兒子的順從,雜佩地問。知子之善,我必報之。”
解讀:與妳白頭偕老。本來是戰友之間用的,後來用來指夫妻!
女人說:“公雞叫了。”那人說:“天還沒亮呢。不信推窗看天,群星璀璨。”"住在巢中的鳥會高飛,把鴨子和鵝射向蘆葦."“野鴨野鵝打下來給妳做飯。做好吃的* * *和喝的,永遠相愛。”女的彈琴,男的彈琴,在壹起和諧快樂。“我知道妳是真的關心我,我就送妳壹個雜答。我知道妳對我體貼入微,送妳壹方雜帕以表謝意。知道妳愛我是真的,我送妳個雜表。”