當前位置:成語大全網 - 成語大全 - 「笑得像花」和「笑得像花」有什麽區別?

「笑得像花」和「笑得像花」有什麽區別?

“笑如花”和“笑如花”的區別在於,笑如花是正確的寫法,笑如花是錯誤的寫法。

笑得像朵花:

發音:[xiào yè rú huā]

釋義:形容女人的笑臉如花般美麗。笑如花是個中國詞,不是成語。微笑,就是笑起來有酒窩;如花壹般用來形容女人的笑臉如花壹樣美麗。

示例:

1.愛情的最高境界是什麽?我用如畫的風景讓妳笑得像朵花。

2、笑靨如花,怎能纏綿如水?感情深到只是想家,在彭山自由起舞。

擴展數據:

《笑如花》的易錯寫法

1,笑得像朵花

顏:y m 4 n,夢裏尖叫,或者夢裏感覺被什麽東西壓住。

2.像花壹樣微笑

てててててててててててて

3.像花壹樣微笑

顏:本義指飽腹感。用相關漢字構成詞組後的引申有多種解釋。對食物滿意。

4.像花壹樣微笑

笑如花的字面意思基本和笑如花差不多,但是這個詞通常不用。