當前位置:成語大全網 - 成語大全 - 從《虎謀皮》看文言文的翻譯

從《虎謀皮》看文言文的翻譯

關於老虎皮文言文翻譯的評論如下:

壹、用胡牟皮翻譯文言文

周地有壹個人,喜歡穿皮衣,愛吃珍貴的食物。他想做壹件價值幾千美元的皮衣,於是他和狐貍商量剝了它的皮。他想準備美味的羊肉做祭品,於是和羊商量把它的肉割下來。

話還沒說完,狐貍們就互相牽著進了深山,羊群互相吆喝著躲進了密林。所以周地的男人十年做不出壹件裘皮大衣,五年也沒有做出犧牲。這是為什麽呢?周迪的計劃是錯誤的!

二、用虎謀皮的文言文詮釋

1,邱(qiú):皮子。美味(xiū):稀有珍貴的食物。

2、裝備:準備,做。監獄:壹種古老的祭祀動物。

3.牛、羊、豬都準備為“太快”,只有豬、羊叫“不太快”。

4、卒:終。壹個監獄:指用壹只羊作為祭品。何哲:為什麽?用來提問。

成語“虎皮取卵”的寓意:

與狐貍、山羊商量取其皮、取其肉,是愚蠢的,也註定是不可能的。用什麽樣的鑰匙開什麽樣的鎖,不能靠自己不切實際的主觀願望去試圖達到壹個理想的目的。

人有遠大的理想是好的,但是異想天開是不現實的。在實現理想的時候,要以實際行動向這個理想邁進,而不是原地踏步,不切實際。成語告訴人們,如果和尋求的對象有利益沖突,是不可能成功的。