人約會在黃昏,壹個中國成語,拼音是rén yuē huáng hūn,意思是戀人約會。它出自宋·歐陽修的《茶聖子》。
宋·歐陽修《生茶子》詩說:“去年元宵節,花市燈火如晝。月上柳梢,人約黃昏後。”
翻譯
去年正月十五元宵節,花市的燈光和白天壹樣亮。
月亮在柳樹的頂端升起,黃昏後他約我和他說話。
今年正月十五,月光和燈光和去年壹樣。
再也見不到去年的戀人,珍珠的衣服被淚水浸濕。
給…作註解
1,元宵夜:元宵夜。農歷正月十五是元宵節。自唐代以來,民間就有夜間觀燈鬧燈的習俗。北宋時期,14日至16日,實行宵禁,巡遊燈籠街花市,通宵歌舞,盛況空前。那也是年輕人幽會談情說愛的好機會。
2.花市:每年春天舉行的出售和賞花的民間集市。
3、燈如晝:燈如晝。據宋代宵遠《夢圓東京夢》卷六記載:“正月十五,元宵節,...山上燈火輝煌,金碧輝煌。”由此可見元宵節的繁華景象。
4、月亮上:壹個是“月亮到了。”
5.見:見。
6、眼淚濕了:壹句“淚流滿面”。
7.春衫:年輕時穿的衣服也指年輕時的自己。