劉漢《相說苑雜言》:“若以善心而活,久入蘭芝之室,不聞其香,便與之融。”與惡人同住,猶如進了鮑魚房。長時間不聞,會和它融為壹體。"
解釋
和壹個賢惠的人生活在壹起,就像進入壹個充滿蘭花香味的房間。時間久了,我會因為熏陶而滿身芬芳,所以聞不到蘭花香。和素質差的人生活在壹起,就像進市場賣鮑魚。時間長了,連妳都臭了,妳就不覺得鮑魚臭了。說明環境可以改變壹個人。也就是“近墨者黑,近墨者黑”。
原文
子曰:“吾死後,事業愈重,禮愈差。”曾子曰:“何為也?”子曰:“商為德者善,布施為非我者善。我不了解我的兒子,取決於他的父親;不知道他是誰,但是把他當朋友。不知道是誰,看它是做什麽的;不知道在哪裏,看它的植被。因此,帶著善意生活就像走進了蘭芝的房間。久不聞其香,便與之融。與差人居,如入鮑魚之所,久不聞,亦與之融。丹藏的是紅色,漆藏的是黑色。所以,君子必慎其身。”(《三國誌·蘇·六書·孔子家語》卷四)
翻譯
子曰:“我死後,商()將比以前進步,而施(子貢)將倒退。”曾子問:“為什麽?”孔子說:“夏紫喜歡和比自己聰明的人在壹起(這樣他的道德修養就會日臻完善);”子貢喜歡和沒有自己聰明的人相處(所以道德修養會壹天天流失)。不知道孩子怎麽樣,就看孩子爸爸。不了解自己,就看看他身邊的朋友。如果妳不認識妳的主人,只要看看他派來的使者就知道了。如果不了解當地情況,就看看當地的植被。“因此,和品德高尚的人在壹起,就像種植蘭芝時沐浴在壹個充滿香味的房間裏。時間久了,聞不到香味,但已經是滿滿的香味了。和品行不好的人在壹起,就像去賣鹹魚的作坊。時間長了,聞不到了,但也融入了環境。藏丹的地方時間久了會變紅,藏顏料的地方時間久了會變黑,這也是環境影響!所以,真正的君子,壹定要慎重選擇自己的環境。
焦點
商:孔子的弟子,名叫。孔子的十哲之壹。
日:名詞作狀語,天天,天天,天天。
禮:孔子弟子,即端木詞,為子貢。儒商之祖。“孔子十哲”之壹
損失:減值。
曾子:孔子的弟子,名叫曾參,名叫玉子。繼承了孔子的衣缽,據說是《大學》《孝經》的作者。
這是什麽?為什麽這麽說?什麽,語氣副詞,為什麽。說,說。
好:偏好;我喜歡。
聖人自己:省略介詞“於”表示比較,即“聖人自己”。比自己賢惠的人。
地點:相處;交朋友。
不是自己的人:不如自己的人;不如自己人。如果,動詞,不上;我們能做到。
信使送來的。
住宅:通信;壹起。
花園房:種植花園的香房。比喻環境好。
與它融合:與它融合,也就是與蘭芝本身的香味融合。同化,同化,和...趨於壹致。
丹藏:壹個收集和儲存朱砂的地方。漆囤:收集和儲存漆的地方。
紅色:形容詞作為動詞變成紅色。黑色:形容詞作為動詞變成黑色。
所以介詞“壹”前面加賓語“是”,因為。對,這個;給妳。因此;因此...
君子:壹個有品德、有修養的人。
謹慎:小心;小心。
和誰在壹起:和妳交朋友的人和妳生活的環境。其,自己。和動詞交朋友;親和力。住在,住在,在。人、事、物等。
顏:句末語氣詞