ǰλãZȫW - - 西窗剪蠟燭的成語典故?|Щ~ݡ

西窗剪蠟燭的成語典故?|Щ~ݡ

我在西窗剪蠟燭形成成語

在西邊的窗口切斷蠟燭

拼音:源x和Chu ā ng Ji m和n zhú

解釋:原意是思念遠方的妻子,期待晚上的相聚。後來壹般指親朋好友聚在壹起談心。

來源:唐李商隱詩《雨夜寄語北方友人》:“當* * *剪西窗燭,卻談晚雨。”

舉例:等我回來,我會詳細問妳那壹年發生了什麽。誰膩了香,話卻落魄。明與陳汝元的《金瓶梅·省》

同義詞:切斷西窗的蠟燭

語法:作為賓語;指親友聚會。

成語故事:唐朝時,詩人李商隱是我們出使東川的使者劉忠穎的副官,四川總是多雨多霧。他身在異鄉,面對秋雨中的夜深人靜,勾起了他對妻子的回憶。他寫下了《雨夜給北方友人的字條》這首詩:“當妳問妳歸來,晚雨將升至秋池。當* * *剪西窗燭,卻談晚雨。”

思念遠方的妻子,期待重逢。

拼音:冀m:冀n zhúx Chuāng

解釋:原意是思念遠方的妻子,期待晚上的相聚。後來壹般指親朋好友聚在壹起談心。

來源:唐李商隱詩《雨夜寄語北方友人》:“當* * *剪西窗燭,卻談晚雨。”

例:今天的視野幾乎就像壹場夢,說起詩來很可愛。~,如果妳有個好朋友。清·蒲松齡《聊齋誌異·連所》

同義詞:在西窗剪蠟燭

語法:作賓語和定語;壹般來說,親戚朋友聚在燈下聊天

成語“剪西窗燭”的含義

基本解釋

原意是想念遠方的妻子,盼望晚上見面。後來壹般指親朋好友聚在壹起談心。

楚楚

唐·李商隱詩《雨夜寄北方友人箋》:“西窗剪燭,談晚雨。”

例句

如今,這幾乎就像壹場夢,壹提到詩,就很可愛。~,如果妳有個好朋友。

成語剪蠟燭西窗來自哪裏

成語“剪燭自西窗來”出自伊桑·尚銀的詩《雨夜給北方朋友的便條》。

思念遠方的妻子,期待重逢。

建安州

釋意原本是思念遠方的妻子,期待晚上的相見。後來壹般指親朋好友聚在壹起談心。

引自唐李商隱詩《雨夜寄語北方友人》:“當* * *剪西窗燭,卻談晚雨。”

結構正式的習語

用作賓語和定語;壹般來說,親戚朋友聚在燈下聊天

同義詞西方窗花蠟燭

比如今天的眼光幾乎像做夢壹樣,壹提到詩詞就可愛。~,如果妳有個好朋友。(清·蒲松齡《聊齋誌異》)

翻譯朋友們壹起聊天聊到深夜的開心團聚。

成語故事唐朝的時候,詩人李商隱是我們出使東川的使者劉忠穎的副官。四川總是多雨多霧,而且是陰雨連綿。他身在異鄉,面對秋雨中的夜深人靜,勾起了他對妻子的回憶。他寫下了《雨夜給北方友人的字條》這首詩:“當妳問妳歸來,晚雨將升至秋池。當* * *剪西窗燭,卻談晚雨。”

ⅳ成語“剪燭西窗”出現在《雨夜給北方朋友的筆記》中,老師卻說是在用典故。是這樣嗎?

不,如果妳說妳用字典,那麽妳的老師應該說清楚妳用的是什麽字典。妳從哪裏得到的代碼?

我這次才發現,容的《剪燭西窗》出自《雨夜給北方壹個朋友的短信》這首詩。

釋意原本是思念遠方的妻子,期待晚上的相見。後來指親友聚會談心。

唐商隱《雨夜給北方友人的字條》詩中:“當* * *剪西窗燭,卻談晚雨。”

既然發表在這裏,典故哪裏有?妳的老師可能表達錯了嗎?

ⅳ成語“剪燭到西窗”現在指的是

“西窗剪燭”這個成語現在指的是親戚朋友聚會。

成語:剪西窗燭。

拼音:為Ji m: n zhú x和Chu ā ng設計。

解釋:原意是思念遠方的妻兒,盼望晚上見面。後來壹般指親朋好友聚在壹起談心。

來源:唐李商隱詩《雨夜寄語北方友人》:“當* * *剪西窗燭,卻談晚雨。”

同義詞:在西窗剪蠟燭

反義詞:無

用法:作賓語和定語;壹般來說,親戚朋友聚在壹起燈下說話,中性成語。

結構:更正式

比如造句:我們談論詩歌和文章。剪蠟燭,相見恨晚。

成語故事:唐朝時,詩人李商隱是我們出使東川的使者劉忠穎的副官,四川總是多雨多霧。他身在異鄉,面對秋雨中的夜深人靜,勾起了他對妻子的回憶。他寫下了《雨夜給北方友人的字條》這首詩:“當妳問妳歸來,晚雨將升至秋池。當* * *剪西窗燭,卻談晚雨。”

ⅵ剪燭西窗是什麽意思?

釋義:本義指思念遠方的妻子,盼望晚上相聚;後來壹般指親朋好友聚在壹起談心。

發音:ji m: n zhú x和chu ā ng

回到出處:唐力答商隱詩《雨夜給北方友人的字條》“問君歸,秋池起晚雨。當* * *剪西窗燭,卻談晚雨。”

當妳問及回歸日期時,很難說清楚。巴山壹夜大雨,灌滿了秋池。我什麽時候能回老家,和妳在西窗剪燭花,在今夜的夜雨裏互訴思念?

成語的用法:作賓語和定語;壹般來說,親戚朋友聚在壹起燈下談心。

例證:楊勝不僅像壹個得到“剪燭西窗”的賢惠妻子,也像壹個誌同道合的好朋友。

(6)切蠟燭,擴大成語典故的閱讀量:

同義詞:骨肉團聚

解釋:意思是親人離別後團聚。

發音:gǔ·ròu Tuan Yuán

來源:袁佚名《契約文》第壹折。“等他長大了,壹定要教他骨肉團聚。”

當他長大成人時,他需要和他的親戚團聚。

成語的用法:作謂語和賓語;指離別後親人團聚。

例句:兄嫂這次很幸運遇到了唐叔叔,讓我們可以團聚。

第七,剪西窗蠟燭的成語

思念遠方的妻子,期待重逢。

建安州

【釋義】原意是思念遠方的妻子,盼望晚上相聚。後來壹般指親朋好友聚在壹起談心。

【例題內容】今見如夢,談詩可愛。~,如果妳有個好朋友。(清·蒲松齡《聊齋誌異》)

ⅷ成語“剪燭西窗”就是出自這首詩。結合詩的內容,來說說“剪燭西窗”的含義。

西窗剪燭[Ji m¢nzhúx��������������򠂭򠂭後來,壹般指親朋好友聚會談心。

出自:唐李商隱詩《雨夜給北方友人的字條》:“當* * *剪西窗燭,卻談晚雨。”

例:今天的視野幾乎就像壹場夢,說起詩來很可愛。~,如果妳有個好朋友。

◎清·蒲松齡《聊齋誌異》,連所

來源

唐·李商隱詩《雨夜寄北方友人箋》:“西窗剪燭,談晚雨。”

例句

如今,這幾乎就像壹場夢,壹提到詩,就很可愛。~,如果妳有個好朋友。

ⅸ“剪燭西窗”這句成語出自李商隱的哪首詩?

在壹個雨夜寫給我北方的妻子

李商隱

妳問歸期,歸期很難說,巴山夜雨,漫秋池。

當* * *在西窗剪燭,字卻是暮雨。

妳問我回來的日期,但我不確定。今夜巴山下雨,池塘滿是秋水。我們什麽時候可以壹起剪西窗下的蠟燭?談論巴山的雨。

詞語解釋

小君:是指作者的妻子。

巴山:指四川的山。

秋池:秋天的壹個池塘。

什麽時候:什麽時候?

但話:回溯。

詩歌賞析李商隱的愛情詩大多典雅、華麗、深沈、曲折。這首詩,唐詩壹萬首,題目是《夜雨寄內》,“內”的意思是“我的妻子”,指我的妻子。詩人在巴山雨夜思念妻子,滿懷深深的鄉愁。詩人用平實的語言寫出了他對妻子的深情和善良。全詩構思巧妙,自然流暢,跌宕起伏。

ⅹ成語“剪燭西窗”出自李商隱的哪首詩試了哪句話。

思念遠方的妻子,期待重逢。

開放分類:成語,文學,詞匯,國學,成語詞典。

註音版本冀m: n zhú x和Chu ā ng

義的解釋權,原本是指思念遠方的妻子,期待晚上的相見。後來壹般指親朋好友聚在壹起談心。

唐商隱《雨夜給北方友人的字條》詩中:“當* * *剪西窗燭,卻談晚雨。”

舉個例子。簡直就像做夢壹樣,談詩很可愛。剪斷西窗的蠟燭,妳會得到壹個好朋友。(清·蒲松齡《聊齋誌異》)

同義詞西方窗花蠟燭

以法律為對象;指親友聚會。

故事發生在唐朝,詩人李商隱是東川省使者劉忠穎的助手。四川總是多雨多霧。他身在異鄉,面對秋雨中的夜深人靜,勾起了他對妻子的回憶。他寫下了《雨夜給北方友人的字條》這首詩:“當妳問妳歸來,晚雨將升至秋池。當* * *剪西窗燭,卻談晚雨。”