把張的帽子戴在李的頭上——把某事歸咎於錯誤的人
拼音:zhāng guān lǐ dài。
解讀:把壹個叫張的人的帽子戴在壹個叫李的人的頭上,把壹面涉及的過程插入另壹面,比喻把對象和事實搞錯了。
來源:田明義恒《劉清越雜》卷22:“俗話說,‘張弓的帽子戴在鞏俐的頭上。" "
用途:組合式;作謂語和狀語;帶有貶義。
同義詞
故意把對的錯的錯,把錯的說法說對,制造混亂,使不可能。
拼音:shìfíI hün Xiáoáo。
解讀:故意說對的是錯的,說錯的是對的。
來源:羅鳴管仲《三國演義》第十八回:“邵混淆是非,公法嚴,此文必勝。”
袁紹分不清是非,賞罰不明。但曹操的賞賜是明確的,他尊重正直有功德的人,用法律懲罰犯罪作惡的人,在法治上優於袁紹。