【釋義】猜想:懷疑;避嫌。形容年輕時壹起玩的男女;無辜;不要避嫌。
【語出】唐李白《長征》詩:“我的頭發剛蓋過我的額頭;我在摘花,在門邊付錢;當妳,我的愛人,騎著竹馬;來了小跑轉圈扔青梅;我們壹起住在錢塘的壹條巷子裏。我們倆都年輕快樂。”
【發音】猜;不能念“chāi”。
【形體辨別】二;不會寫“二”。
對妳的孩子要有愛心。
【反義詞】和別人保持恭敬的距離,就像是壹個陌生人,忽略了提問。
【用法】用來形容少男少女在壹起玩耍,關系融洽。壹般用作賓語和定語。
主謂類型。
【辨析】~還有“青梅竹馬”;可以用來形容少男少女的純真;壹起玩。但是~強調表示沒有懷疑;《青梅竹馬》強調親密關系的表達。
兒童的親密關系