狐兔之悲,中國成語,拼音是hú tù zhī bēi,意思是狐貍死了很傷心,狐貍死了也很傷心。比喻因同類死亡而感到悲傷。出自《莊泳小品黃書杜爾編》。
成語出處:
明、朱國楨《小品黃蜀都二誤辨》:“因國即將亡,先賢必戮之,上不能如孫鄧汙葬,下不能如黃不合,下不能使狐兔悲,而自鳴得意。因為戰友的死是高的,是真誠的。”?
成語用法:作為賓語;比喻因同類死亡而悲傷。
造句:
第壹,兔子死了是成語。
第二,兔子死了,狐貍很傷心。雖然和李二有矛盾,但李二的命運也讓他感到難過。
第三,看到同伴被警察抓住,另壹個小偷有壹種死做兔子的感覺。
第四,兔子死於悲傷,所以現在的人都那麽容易悲傷。
5.地震使他們國家的所有人都很悲傷。
六、歹徒相繼被捕入獄,黑幫老大不禁為兔子感到惋惜。
第七,兔子死了,而狐貍很傷心。雖然和李二有矛盾,但李二的命運也讓他感到難過。又稱“狐貍死了,兔子傷心了。”
八、小康的意外死亡我很難過,就像兔子在悲傷中死去壹樣。
聽到他的同誌被處決的消息,他不禁感到有點悲傷。
10.妳不覺得妳現在兔子的死讓別人看起來很假嗎?
舍友的意外讓我們全班都很痛苦。
十二、此時看著馮去病的屍體,內心十分痛苦,有壹種被人當兔子用的感覺。
十三、因為經濟快速衰退,這些小公司壹個個都倒閉了,剩下的難免傷心。