引蛇出洞:就是用計謀把敵人和壞人從藏身的地方引出來,暴露出來,便於消滅。
發音:yǐn shéch dêng。
來源:梁實秋?耳聾:耍蛇人可以通過吹笛子把蛇從洞裏引出來,讓它高昂著頭跳舞。
反義詞:打蛇。
分析:引誘蛇出洞是成功的,以便采取行動或攻擊它。這個成語的意思是利用對方的弱點、矛盾或者錯誤的行為來暴露自己的真實意圖或者受到限制。
在現實生活中,各種鬥爭、比賽、偵查活動中,經常會用到“引蛇出洞”的策略。它可以用於戰場上的軍事行動,也可以用於政治操縱。
比如在軍事上,壹個部隊可以故意暴露壹部分兵力來引誘敵人進攻,從而給它帶來埋伏或者配合其他部隊。在政治鬥爭中,也可以叫引蛇出洞,利用對手的弱點或醜聞來暴露和削弱對手的地位和聲譽。
把蛇從洞裏畫出來,然後造句
1.在比賽中,我們故意泄露壹些虛假信息,引蛇出洞。
2.通過收集證據,偵查員成功將蛇誘出洞外,暴露了嫌疑人的真實身份。
3.政客們利用對手的錯誤,采取了引蛇出洞的策略,暴露了他們的不誠實行為。
這個計劃就是引蛇出洞,讓對方暴露自己的陰謀。
5.他利用對方的敵意,故意激怒他,引蛇出洞。
6.我們需要找到對方的弱點,然後采取引蛇出洞的策略來擊敗他們。
7.他在辯論中使用了引蛇出洞的技巧,迫使對手暴露自己的非理性。
8.當局利用雙方的矛盾,故意制造糾紛,以引蛇出洞。
9.社會工程師利用引蛇出洞的方法,把對方騙出漏洞,獲取關鍵信息。
10,調查記者采用引蛇出洞的戰術,成功挖出了醜聞的真相。