惠宏
蜀王的女性詩歌
蜀王的女兒,吳安的妻子,是蓬萊郡的壹位紳士,有許多美麗的詩。壹首詩送給蜀王,說“西風不入小窗屏,秋風應憐我,憶我家。我討厭我的生活,我仍然含淚看著黃色的花。”蜀王以《楞嚴經》新解贈之,有詩曰:“藍燈映窗屏少許,使讀楞嚴經不憶家。”這就像壹場夢,但世界上只有壹朵奇妙的蓮花。"
船童和和尚
華亭船夫僧曰:“千尺絲纖直掛,隨波逐流。夜裏靜水,魚不吃,船無載歸月。”叢林裏充滿了謠言,我想看看他的為人。益州從小就有壹句話,叫“壹波未平,壹波又起。竹帽鉤時金鱗深,千尺須亦垂。吞吐,疑信,遲上鉤。水寒蔣敬,滿山青山,明月當空。”
東坡彈詩
東坡從海南到錢商,幹涸了水,不會航行,呆了壹個多月,有時在慈雲寺洗澡。長老們見多識廣,身材魁梧,像畫的那樣善良,但叢林是以道教為指導的。東坡在戲中說:“居士無塵,可以沐浴,老師有句話要傳。但妳能看到蒼蠅在窗戶裏鉆紙,妳能聞到門外佛光閃閃。全世界都很難躲,真的很尷尬。但是,必須重申,童淵是法蘭西的國王。”還有,當妳想加入玉版的持劍和尚,每壹次兵器的累山之旅,聽到玉版,妳都會愉快的跟隨。當我到達厲安全寺時,我燒了竹筍並吃了它們。我覺得竹筍好吃,就問:“這竹筍叫什麽?”東坡道:“即玉盤。這位老師很會說,要能讓人有禪意。”所以樂器是我的遊戲,為了歡笑。東坡亦喜,曰:“叢林真百尺,傳承法有橫枝。不怕石板路,來加入玉雕師吧。與柏樹聊天,問龍。廢墟還能說,我不認識這位先生。”
《寒齋夜話》十卷,宋洪著。惠洪是德宏人,又名洪覺凡,常見姓彭,雲州(今江西高安)人。生於西寧四年(1071),卒於南宋建言(1127-11)。
佛教自漢代傳入中國後,逐漸滲入中國傳統文化。金代、袁、惠雍與、雷次宗等18位名人在東林寺陸家結成社團,史稱白蓮教。當時著名的山水詩人謝靈運自詡才華橫溢,但看到這位遠方的大師時,他又折服了。他種白蓮是為了入團,但慧遠不允許被自己的精神運氣所迷惑。反映了佛教徒和漢字之間的因緣。禪宗興起不久,許多高僧常用凝練韻腳(五光會元等古籍中有大量記載),六祖慧能得以繼承五祖衣缽的歌詞“菩提非樹,明鏡非臺,空無壹物,何處是塵”,是壹首完整的五言絕句。而以能寫詩著稱的所謂“詩僧”更是數不勝數,其中不乏有流傳至今的詩歌。唐史·皎然還寫了《詩體》,專門論述詩歌實踐。
和尚吟詩的風氣也影響到了東方的日本。相當於唐朝中期的日本平安佛教大師。在中國留學後,他將中國詩歌的理論資料整理成《文筆臨摹,眼心臨摹》和《論鏡中密室》作為指導日本人學習中國文化的初級階段。其中,還有不少作品在國內早已失傳。
在宋代,詩人和僧侶大量湧現。宋初,惠崇、劍南西州、金華寶暹、南嶽趙文、天臺趙航、汝州建昌、青城瑋峰、江東趙宇、峨眉等地都有人居住,聖宋九僧詩代代相傳。同時,禪宗的教義也滲透到了文人的思想中。嚴羽的滄浪詩是禪宗隱喻詩的代表。
自歐陽修《六月壹日詩話》以來,宋代創造了壹種接近筆記的書,專門評論詩歌、詩人、詩派,記錄詩人的評論和行動。因為這種體裁簡單友好,很受詩人和奇聞軼事的歡迎,模仿者也很多。惠洪的《寒齋夜話》受“六壹詩”影響。值得指出的是,雖然今天佛教高僧收藏的詩歌不少,但關於詩歌的實踐和內容,只有《皎然詩風》和《寒齋夜話》有所論述。
輝鴻與蘇軾、黃庭堅等人同時生活,並有交往。如書中所言,雖有作者借名人以示自重,弄虛作假(晁《郡齋讀書錄》),如《文房四寶提要》中所指出:“然惠弘詩論,其實無可厚非。”不用說,值得註意的是,該書反映了當時士大夫與佛教的關系,是對教條的摘錄。
卷四《蜀王女能詩》篇:
蜀王的女兒,吳安的妻子,是蓬萊郡的壹位紳士,有許多美麗的詩。壹首詩送給蜀王,說“西風不入小窗屏,秋風應憐我,憶我家。我討厭我的生活,我仍然含淚看著黃色的花。”蜀王贈之以《楞嚴經》新解,有詩曰:“藍燈映窗屏少許,使讀楞嚴經而不憶家。”這就像壹場夢,但世界上只有壹朵奇妙的蓮花。"
蜀王,即王安石。王安石有兩個女兒,第壹個叫武安,第二個叫蔡卞。王安石的《和詩》在《王集》中以“致吳之婦”為題,可見《和詩》不假。出嫁的女兒想家,詩人卻給了她《楞嚴經》,告訴她壹切人生都是虛幻的,只有學佛才是真諦,可見佛教對王安石的影響之深。
王安石對《楞嚴經》非常熟悉,在詩歌中多次使用佛經中的成語。如胡載《苕溪漁隱從化》第壹卷引用《漫勞詩話》:“龔景詩‘紅梨無葉遮花體,黃香路塵,官只護歲末,少婦尚年輕。“關於的故事,見唐代刺史範宗時所作《江袁婷記》及中國俗語“(指柏)與青史(指竹)同懷友有權列”;看宋玉《鳳府》講真時,雲“陳錫軍前渡”。若《楞嚴經》說“過陳味如嚼蠟”,則是融筆用其語之室。同卷《叢華》引《冷齋夜話》:“木落山崗自為,水歸州,谷(黃庭堅)謂曰:“自為而交共,龔景不用其耳。”給楞嚴經。“可見王安石是真的在用《楞嚴經》。如果他不熟悉,怎麽用?
王安石為什麽那麽喜歡佛經?曾子的諷刺文章《寒齋夜話》(卷六)包含了他的解釋。曾子是曾鞏,他委婉地勸王安石不要“老而逃佛”,王安石卻說:“子固口誤。好學者論其書,惟求真。如果有壹個人適合我的心,那麽牧之的話不會被拋棄;言不可理,周、孔不敢從。”誠然,壹個人要讀書學習,但真的很難不受所學書籍的影響。
卷七《船與和尚》篇:
華亭船夫僧曰:“千尺之絲下垂,壹浪隨之搖。夜水寒魚不吃,船空月歸。”據傳葉林(坦普爾)想見他本人。益州從小到大只有壹句話:“壹波未平,壹波又起。竹帽鉤時金鱗深,千尺須亦垂。吞吐,疑信,遲上鉤。水寒蔣敬,滿山青山,明月當空。”
黃庭堅晚年負責管理宜州(今廣西宜山),所以以宜州為代理。黃庭堅寫了“怨愛”二字。如果只看字裏行間的字,卻寫壹個漁夫獨自在冰冷的河水中打魚,就無法知道他的寄托。惠洪指出,這個詞是由和尚川子的詩演變而來的,他才知道它含有豁達、不受外魔羈絆的意思。這也說明了黃庭堅與佛教、佛教徒的關系。
同卷《東坡戲作詩》:
東坡從海南到錢商,幹涸了水,不會航行,呆了壹個多月,有時在慈雲寺洗澡。長老見多識廣,身材魁梧,像畫的那樣善良,但叢林是道教許諾的。東坡在戲中說:“居士無塵,可以沐浴,老師有句話要傳。但妳能看到蒼蠅在窗戶裏鉆紙,妳能聞到門外佛光閃閃。全世界都很難躲,真的很尷尬。但是,必須重申,童淵是法蘭西的國王。”我也試過請劉啟參加玉版和尚,每壹次疲憊的山行,我都聽到玉版,欣然跟隨。當我到達厲安全寺時,我燒了竹筍並吃了它們。我覺得竹筍好吃,就問:“這竹筍叫什麽?”東坡道:“即玉盤。這位老師很會說,要能讓人有禪意。”所以樂器是我的遊戲,為了歡笑。東坡亦喜,曰:“叢林真百尺,傳承法有橫枝。不怕石板路,來加入玉雕師吧。與柏樹聊天,問龍。廢墟還能說,我不認識這位先生。”
東坡,蘇軾。他的思想歷來以“雜”著稱,作品中的儒、釋、老思想被誤混在壹起,往往互相否定。晚年由於多次受刑,佛教思想逐漸占據主導地位。《寒齋》所描寫的事情發生在元(1101)年春,也就是蘇軾去世的那壹年。這年正月,蘇軾從儋州(今海南島)回中原,經韶州(今廣東曲江),渡過武陵,到南安(今江西大埂)與劉安世(齊治)相會,再同舟到江州(今江西九江),兩人在廬山同遊。在此,對原文中的幾個字進行簡要註釋。“錢商”指乾州(今江西贛縣)。“慈恩”,慈恩大師,唐代高僧。“叢林”,寺廟,這裏指的是寺廟裏的和尚。“道”,道德知識。“遍天下”就是三界,全世界。“逢場作戲”是參加偶然娛樂的簡稱。“童淵涯”,佛陀在《楞嚴經》中說有壹句“童淵由根擇,流入成悟”的話。童淵是壹種佛教語言,意思是公正和無阻礙。
第壹首詩是借洗澡來解釋佛教的哲理。蘇軾有《夢令》等兩首詩,意思相同,可以互讀,體會可以更深:
尺度從來不受對方影響,仔細看兩者。發消息給人擦背,每天盡全力彎手肘。小心輕放,小心輕放,外行人壹塵不染。
只有自我凈化,才能凈化自己。我在冒汗,在生氣。發消息給人洗澡,玩身體遊戲。但是洗,但是洗,是世界上的壹切。
夏先生50多年前在《東坡東府序》中指出,如夢令是詞中禪的開端。這些都可以說明佛教是如何滲透到蘇軾的作品中的。
後壹首是竹筍的比喻。百丈叢林,原本是形容寺廟的宏偉,這裏其實指的是竹林。木刻大師和龍子都是指竹筍。“瓦礫猶可說”,指廢物如瓦礫,仍可說,以回應上述“此師善言事,使人得禪”的說法。因為蘇軾的詩,有個笑話說吃竹筍叫“禪於玉”。
總之,佛教自東方傳入,對中國文化,尤其是文學產生了巨大的影響。《寒齋夜話》的特點是指出了更多關於兩者直接聯系的線索。所有的文化交流都是相互滲透和融合的。佛教對中國學術文化的影響是不爭的事實。至於這種影響的作用,究竟是消極成分多,還是積極成分多,正是我們今天需要探討的。