全文翻譯
孫帥見了秋胡先生,秋胡先生說:“我聽說有三個優點和三個缺點。妳知道嗎?”孫帥又驚又急地說:“我又不聰明,怎麽會知道?”。請問三益是什麽,三害是什麽?秋胡先生說:“人們會羨慕頭銜高的人;“君主會討厭做大官的人;怨恨會集中在薪水高的男人身上。這就是三益三害。”孫帥道:“不是這樣的。我的頭銜越高,我的思想就越低;我官越大,我越謹慎,只想著黎巴嫩人民;我得到的錢越多,我(給窮人)的就越多。這樣能避免災難嗎?”虎丘公公道:“說得好!連堯舜都特別擔心這種事。”
祝妳步步高升。
我期待妳的收養,謝謝。
2.文言文翻譯只有仁者才能善惡分明!
——東海讀經劄記
每個人都有好惡。但是,因為情緒、私欲、缺乏理解、對他人缺乏真誠,或者嫉妒,或者其他原因,大多數人往往會有不正當的好惡、愛恨障礙,喜歡不值得喜歡的人,討厭不應該厭惡的人。
比如有壹個我壹直很尊敬的大老板,多次表揚。以前他多次嘲笑我阿諛奉承,指責我投機倒把。我嘲笑我朋友的不公正。無論在公開場合還是私下,對這位大哥的尊重、贊美和維護都是壹以貫之的。有人醜化他,還為他辯護,因為他的偉大人格和道德形象相當優秀,中國社會和民主事業需要這樣的人。就像錢穆說的,人看自己的大節,應該是可取的,小異可以省略。至於個人誤解,不足以抹黑自己。
而且我相信他“毀了”我,是因為他在現實生活中不了解我,連我的面都沒見過,只從道聽途說和“放蕩”隨筆中得到不好的印象,以至於貶低了不該貶低的人。
壹流人物尚且如此,普通世俗之人自然不如。人總是容易情緒沖動,容易被情緒控制,缺乏理智和公平。所以他們偏聽偏信,人雲亦雲,壹味的褒貶,敗壞自己的名聲。所以孔子說,“凡惡必察,凡善必察”(《論語·衛靈公》)。道聽途說,人家說的不壹定準確。“孤獨是毀了,但總比周的好。”“後周公畏流言,王莽卑而不篡”。自從我自己被捕後,經常被莫名其妙地批評甚至誹謗。好在老貓頭鷹早就“八風不動”了,妳還在乎什麽屁話?如果有什麽感覺,或者淡淡的憐憫。
這個世界總是充滿了誤解、誤會、誤傳、誤傳,親朋好友之間也很難避免。有壹個故事:與曾參同名同姓的人殺了人,第壹次有人有了偉大的母親,還在從容編織;第二次有人告訴我,曾木還是不相信;當第三個人來告訴她自己參與了殺人時,曾母終於變臉跑了出去(史記)。曾參品德雖好,母子信任,更何況讒言慈母皆驚,何況他人?可見謠言、流言、人話有多不靠譜。
子貢問:“鄉下人都好,那又怎樣?子曰:無所不能。村民都是邪惡的,那又怎樣?子曰:無所不能。不如鄉親們的好,壞的就是惡。”(《論語-魯茲》)也就是說,如果有壹個人,鄉黨都喜歡他,不能絕對的認可他;大家都說他不好,他也不能附和。只有鄉黨委裏素質好的人喜歡他,素質不好的人都討厭他,才能判斷他是好是壞。
孔子說,“仁者可以善惡”(《論語·立人》)。《論語》對這個神聖的詞的解釋是:掩蓋無私,然後以理待好惡。程子所謂的“伸張正義”也是如此。尤氏曰:“為善為惡,是世人之同情,但人每失其氣節,心被縛,不能自制。”只有仁者才是無私的,所以可以愛憎分明。“好惡需要“能力”,只有仁者才有正確善惡的能力,因為仁者有壹顆理性正義的心,能夠客觀公正地判斷善惡,喜歡善惡,主持輿論。
3.文言文翻譯鄭伯攻打陳國,大獲全勝。第二年,鄭伯要求與陳侯和解,陳侯拒絕了。五父(人名)諫曰:“能以善心與鄰國相處,乃國寶。妳應該同意鄭的和解請求。”君子曰:“善不可失,惡不可長。這就是陳恒公的意思!”!如果妳變得邪惡,不悔改,妳將不得不立即給自己帶來災難。保存的話,可能就分不清了!“《尚書·盤庚》說:‘作惡容易,就像元夜上燃燒的火。‘如果不能靠近,怎麽撲滅?’周人曾說:‘治理國家的人見了惡事,就要像農民除草壹樣,把又高又密的砍掉,把它的主根砍掉,使它不能繁殖,那麽善行就會傳播。
從這裏引申出壹個成語“赦惡”,意思是堅持作惡,不肯悔改。
這段話告訴我們,人要善良,堅決遠離邪惡的行為。
4.皇帝討厭他的威望。文言文翻譯1。楊義臣巡遊河北,並上書朝廷,講述戰爭的情況和河北盜賊的興起。朝鮮侍郎余士奇負責將各地播放的報告呈送楊光。他知道楊光不想聽到關於各地盜竊和混亂的報道。每當有這樣的舉報,他總是隱瞞自己的真實感受,如實舉報。他只是對楊光說:“盜賊成不了氣候,當地官員正在全力追捕,很快就會被徹底消滅。”並說服皇帝不要擔心。當楊光得到楊義臣在河北俘獲了幾十萬叛軍的好消息時,不禁感嘆道:“我沒聽說盜賊已經發展到這種程度了?賊情發展這麽快,楊義臣的賊這麽多?”於是紀仍然對楊光說:“賊都是小勢力。雖然很多,但成不了氣候。不用擔心;楊義臣盡最大努力消滅盜賊,並在首都外駐紮了很長壹段時間的重兵。很不合適,不得不防。”楊光對此印象深刻,立即下令收復楊義臣並解散他的士兵。楊義臣對此表示遺憾,不得不返回朝鮮接受命令。不久,張進聲稱的其余部分都歸竇建德所有,河北的反叛者又復活了。回到朝鮮後,楊義臣因戰功被提升為光祿大夫,不久又被授予禮部尚書。不久,他就死在了官位上。
2.原文:
楊義臣,當代人,姓尉遲。從皇帝收遼東,載左光祿大夫。當時渤海的高士達,清河的張進稱之為賊,都是幾萬,攻占郡縣。皇帝派大將段達去討,打不過。他命義臣將數萬兵退回遼東,大敗士達,伐金。又收賊,入豆,求謙,擒之,聞於形。皇帝討厭他的名聲。
孫帥當了楚國的宰相,全城的官員和百姓都來祝賀他。壹個老人,穿著亞麻喪服,戴著白色的喪帽,終於來吊唁了。孫帥整理了壹下外套和帽子,出來迎接。他對老人說:“楚王不明白我沒有才能。人們來祝賀我成為像首相這樣的高級官員。只有妳來哀悼。難道沒有東西可以教我嗎?”老人說:“有話好好說。有錢卻對別人傲慢的人會離開他,身居高位卻擅自用權的人會被國王厭惡,待遇優厚卻不滿足的人會藏在那裏。”孫帥朝老人鞠了兩個躬,說:“我誠心接受妳的忠告,想聽聽妳其余的意見。”老人說:“地位越高,態度越謙虛;官位越大,越謹慎;工資已經很豐厚了,不應該要求額外的財產。如果妳嚴格遵守這三條規則,妳就能治理好楚國。"孫帥道:"妳說得對,我壹定會記住他們的!“話:
令尹(yǐn):楚國的官名,相當於宰相。
國家:指首都。
杭:吊唁。
粗布衣服:穿麻喪服。
官民腐敗,就是當宰相,這是謙虛的說法。
肆無忌憚:妳做不到,沒有德行。
受災部分:災難就藏在那裏。
易怡霞:越看不起自己。
小心臟:意思是越小心越好。受益,更多。
全文關鍵詞:
孫帥任楚靈隱,全國各地官民(官民)都來祝賀。有壹個老父親(老人),穿著粗布衣服(作為動詞,戴著帽子),戴著白色的皇冠(作為動詞,戴著帽子),後來掛了(原來是“吊唁”的意思,這裏是“哀悼”的意思)。孫帥正衣冠楚楚,(表面上)看了,說老父親說:“楚王不知其臣(輔言,無心)貪(不德),使臣受官民(罵),人盡賀之,其子獨後掛。”父親節:“是的。已貴而傲者(對人傲慢)必去(離、棄),已高而善權者(越權)必恨(憎),已富(慷慨)而不滿足者必患(災)(隱)。”孫帥又(兩次)下拜曰:“臣敬君之命,願(望)聞於教。”父曰:“官位已高(多),官利更大,心利更小(越小心),魯厚而不取。妳留著這三樣東西,就夠(夠)治楚了!”孫帥從長輩那裏采納了哪三條建議?
原答案:1已經很高了,但是意義在變好。
2官益大,心益小。
3魯太厚,不好拿。
總結回答:1地位高,心態更謙卑。
當妳年紀大了,妳應該更加小心。
工資很豐厚,但妳要更謹慎,不敢要。
這篇文章中的孫帥奧是壹個怎樣的人物?能用自己的語言總結壹下嗎?
他是壹個虛心求教的人。
(2)身居高位並能嚴格要求自己,能正確而清醒地把握自己。
總是想到人民和國家利益的人。
「老父親」和「壹國官民」在著裝和動作上有什麽區別?
他穿著白色的衣服,戴著白色的帽子,“壹個國家的官員和人民”來祝賀他,但“父親”警告他。
添加壹個與“閻娜”相關的示例
示例:
1,唐太宗接受了魏徵的好言,開創了“貞觀之治”的盛世
2.劉邦山接受了張亮的好話,打敗了項羽,統壹了天下。
3.鄒忌諷刺王琦不才。本文選自《說文》中的沈。孫帥當了楚國的靈隱,官民都來祝賀,唯獨壹個老人來吊唁,孫帥沒有生氣,反而更加客氣。這裏寫了兩個奇怪的人物:壹個是普通百姓,敢沖撞新靈隱,“出言不遜”;壹個是朝廷的高官。面對普通人的“無禮”,他能以禮相待,虛心接受他的話。這兩幅奇怪的圖像形成鮮明的對比,相映成趣。“好玩”的目的自然是為了凸顯孫帥奧為官的謙虛和盡職,以及聽取他人,甚至是普通人意見的能力。正因為如此,孫帥才是楚湘,才大有作為。孫帥奧的為官之道,今天也可以借鑒。作者想告訴我們,壹個官員應該謙虛謹慎,能夠聽取別人的意見。
練習
1.解釋下列句子中單詞的添加:
(1)壹個國家的官員和人民都來祝賀()
②後掛()
(3)孫帥正衣冠,見之()。
(4)地位高,意義益()
2.用現代漢語翻譯課文中劃線的句子。(已經貴的驕傲的人去那裏,已經高的有權的人討厭他們,已經富的不滿足的人受他們的苦。)
3.在上面的“粗布衣服”中,前壹個“衣服”作為動詞,解釋為“穿著”,後壹個“衣服”作為名詞,解釋為“衣服”。請在上面的文章中找出有相似用法的單詞。
參考答案
第二,1。①全部。2吊唁。(3)制造...正確。4越多越多。2.如果妳當了大官,對別人頤指氣使,人民就會拋棄他;地位高,又善於威信,國君必恨他;如果薪水優厚而不滿足,災難就會降臨到他身上。3.冠帶白冠。