洞房花燭是中國成語,拼音是dòng fáng huā zhú,形容結婚的情景,現在多指新婚夫婦。北周庾信《和合舞》詩曰:“洞房花燭,燕玉輕舞。”
中文名
婚禮
拼寫
東方神起
轉錄
ㄉㄨㄙˋ ㄈㄤˊ ㄏㄨㄚ ㄓㄨˊ
同義詞
壹對新婚夫婦,壹對新婚夫婦。
成語解釋
解釋:描述結婚的場景。[1]
來源:北周雨欣《和音共舞》詩:“洞房花燭明,燕玉輕舞。”
例:新婚之夜,兩個新婚夫婦曾經相識,大多是驚訝,害怕,哭泣,欲仙欲死,卻又重逢,難以形容。《第壹瞬間的驚喜》第29卷
沒什麽。解釋:全錯就是沒對,也就是什麽都沒有。
解讀:比較壹個人或壹件事是沒有用的。
用法:動賓式;作謂語、補語和賓語;帶有貶義。
來源:明?張岱和胡:?是三村的兒子,能治山珍海味,煮了燒了,也沒用。看清楚了,只會犯錯誤。
造句:
1,既然上天給了人才,就讓它就業吧!,沒有人是沒用的。
2.沒有哪本書壞