hǔ·祖昌
【釋義】被老虎咬死的人變成鬼;還有引誘別人讓老虎吃;這種鬼叫“儺”。比喻做惡人的幫兇。
【語】石《漁父閑話》:“獵人曰:此鬼也;以前吃老虎的人;已經是鬼了;這是壹場老虎之戰。”
【發音】是;不能讀作“wéI”;哎;它不能被讀作“chánɡ”或“chànɡ".”
【形體辨別】工作;不會寫也不會做。
給老虎加上翅膀,幫助它虐待。
【反義】害人。
【用法】用作貶義詞。壹般用作謂語和定語。
【結構】比較正式。
歧視~和“幫助他人虐待”都是指幫助壞人做壞事。但是~側重於充當幫兇;“助人為樂”重在做壞事。
【例】黃世仁的走狗穆仁智~;最後被人民政府清算了。
幫助作惡的人
【成語故事】
唐穆宗長慶年間,傳說有壹個處士馬正,恒山祝融峰上還住著壹位長者胡夫。他帶著壹個小仆人上山去看望老人。
他登上祝融峰,在壹座佛寺裏看到壹個白發白須的老和尚。老和尚非常熱情,堅持要留下馬正吃晚飯,但廚房裏的油鹽碰巧用完了。馬正告訴男孩下山去買油和鹽。老和尚陪他出了廟門。馬正獨自站在寺廟旁欣賞山景。這時,從山腳下走來了另壹個隱士,名叫馬小水。兩人交換名字後,馬努瑪說他在半山腰看到壹只老虎在叫人...馬正問了那人的年齡、外貌和衣著,喊道:“那是我的仆人!””麻麻補充道,“奇怪的是,老虎吃人之後,突然變成了壹個白發白須的老和尚。”不久,老和尚回來了,媽媽輕聲對馬正說:“是這個和尚。“天色已晚,老和尚叫他們住僧房,他們兩個卻喜歡住齋堂。他們緊緊地閂上門,觀察外面發生的事情。半夜,壹只老虎來撞了幾次門,兩人拼命反抗,才沒把門撞開。決心除掉這只吃人的老虎,他們終於想出了壹個好主意。
第二天壹早,兩人說後院壹口井裏傳來奇怪的聲音,把老和尚騙到井邊。老和尚往井口壹看,馬沼用力壹推,把他推下了井。和尚壹落水,立刻變成了老虎。那兩個人拿來壹塊大石頭,把它砸死了。他們下山時迷了路。幸運的是,他們遇到了壹個獵人,在壹棵樹上的棚屋裏過夜。
半夜,馬正突然被樹下的聲音驚醒。借著月光,他看到幾十個人吵著要給老虎報仇。獵人告訴他們,這些人都是被老虎吃掉的,但是他們死後,為老虎掃清了道路,變成了鬼。馬正罵道:“妳們這些鬼死在老虎嘴裏,還得哭著為它報仇!”
根據古代傳說,被老虎吃掉的人死後會變成鬼,仍然要為老虎效力。“為虎作倀”這個成語由此而來,現在比喻為壞人做幫兇。