發音:y ǒ k ǒ u w ú yá n
短咒:ykwy
類型:中性成語
結構:補充成語
發音:啞,不讀作“yā”。
歧視:啞巴,不會寫“亞洲”。
辨別力:(1) ~和“張口結舌”;都是用來形容“無語”;或者用來描述論點。但是~有時也形容因為某種原因而沈默;無話可說:“結結巴巴”是指想說卻不說;描述恐慌、害怕或緊張。(B)參見“論證”(第608頁)。
用法:主謂式;作謂語、定語和補語;
來源:馮明夢龍《醒世》卷八:“幾句話後,張六嫂無言。”
解釋:像個啞巴;不會說話。形容不善辯論的樣子。
他的話讓在場的每個人都啞口無言。
於立榮說:“剛才紫菱修女來的時候是多麽可怕啊;我知道紫瓊姐姐能說會道。只需要幾句話就能讓他啞口無言,把壹件大事變成解決之道。顯然,口才是不可或缺的。那天說‘子產有辭,郭征有辭’,真好。”司徒五兒道:“紫瓊姐姐的幾句話,既省了許多戰事,又與紫菱姐姐成了朋友。以後還有子幹、紫瓊、紫菱三姐妹,無處可去,只有去客棧,才能安眠,也就是所謂的“高枕無憂”。婉如說,“據我姐姐說,如果路上有三個人,妳甚至不需要帶看門狗。"顏子幹說:"妳帶著狗,如果有人赤腳鉆到床下,它會抓壹口,把腳咬紅。”路虎笑著對眾人說道。小春說,“子幹姐姐突然把‘赤腳’二字改成了‘赤足’。這個成語形象生動,真的是化臭味為神奇。以後外地漢字都這樣了,不僅要打擾高調的婚禮,還要停筆。婉如說,“如果有這樣的意圖在外地,即使有很高的發病率,也會有壹些惡臭。”紫綃笑著說,“所以婉如姐姐的腳都臭了!