對敵人懷有深仇大恨
唐初代
【釋義】同仇:共同的敵人;敵人:對抗,反抗;我:生氣。指對敵人的壹致仇恨。
【語】《詩經·秦風·無衣》:“我恨我的兒子。”先秦左丘明《左溫柱安公四年》:“諸侯與敵,不勝其擾。”
【近義】?所有的人都憎恨敵人。
【反義】?室友互相打架。
【用法】復雜句型;作謂語和從句;包含贊美
【舉例】?因為某個作者的讀者觀點和“批評家”或“批評家”沒有必然聯系。(魯迅雜文《關於切街亭》兩集,五篇關於“文人相輕”——舒鳴)
【成語故事】
東周春秋時期,軍隊中流傳著壹首歌謠,表現士兵參軍的慷慨。壹心對敵的樂觀主義和保衛祖國的英雄主義。這首歌謠分為三段,可以反復吟唱。第壹段是這樣的:“誰說沒有衣服?我的襯衫是妳的。國王在打仗,所以修好劍和槍。我和妳壹起對抗敵人。”“秋桐”這個詞來自上面的歌謠。
公元前623年,衛國的雨凝派使者去見魯國,魯國國王設宴招待他。席間,文王讓樂師們唱湛盧和童童的《鞠躬》,壹聽就知道了。這是周天子給諸侯送禮和稱譽的筵席。正因如此,席間他沒有說任何感謝的話。文王不理解雨凝在席間的沈默。酒席結束後,我命人私下問他原因。雨凝回答說:“當年諸侯共仇周天子,所以為周天子立下戰功。為了獎勵群臣,天子在酒席上給了湛盧壹個鞠躬,這是恰當的。今特來魯獻友誼,大王學了天子之禮,命樂師唱和銅鑼。在這種情況下,我不得不沈默。”“開”這個詞來源於雨凝的說法。