1,壹顆心香yībàn xīn Xiāng
說明心香:在舊社會,如果妳把中心稱為虔誠,妳就可以了解佛教和道教,就像燒香壹樣。比喻非常真誠的心(用於許願)。
唐漢·沃《仙女山》詩源:“壹柱香洞開,松皺半莓苔。”
結構正式的習語
這種用法是正式的;作謂語;用於許願
心香的同義詞是花瓣。
編輯想呼籲國內的作家們,多談浪漫,少抱怨,讓作者和編輯休息壹下。(魯迅《偽自由書後記》引《申報》副刊《自由談》
2、壹瓣心香x和xěn Xiāng yěbàn bàn
說明心香:內心的香;花瓣:壹片花或水果。比喻心中真誠敬禮,如為佛祖焚香。
回到《八仙全傳》第27版,壹個清源無汙的道士:“我李璇只有壹片心香,願兄弟們長命百歲。”
結構正式的習語
用作賓語和定語;用於書面語
同義詞是壹種心香。
比如季羨林的序:“也是我對雨僧先生的壹片心香。”
3、七棱八瓣q和lé ng bā bà n
說明隱喻是碎片化的。
來源梁實秋晚年:“臉上的肉七棱八瓣,加了無數雀斑,有時排列得有條不紊,像個星座。”
結構聯合習語
用作定語和狀語;手指被撕裂
同義詞有分
這個玻璃花瓶摔成了七邊八瓣。
英語翻譯都是分開的