[解讀]
嘆息:嘆息;因為悲傷和痛苦而嘆息。也寫“感嘆”和“嘆息”。
[出局]
明·淩濛初《第二刻的驚奇》卷三十八:“我終日無心無念;唏噓嘆息。”
[發音]
唉;不能念“ài”。
[形狀辨別]
唉;不會寫“嘿”。
[近義]
嘆氣,垂頭喪氣,無精打采
[反義詞]
笑容滿面
喜氣洋洋
喜氣洋洋
[用法]
帶有貶義。用來感嘆悲傷、難過、無聊、痛苦、後悔或不如意的事情。壹般用作謂語、狀語、補語。
[結構]
組合型。
[歧視]
~還有“嘆氣”;兩者都表示因悲傷、難過、厭煩或痛苦而嘆息;~壹般指短暫的嘆息;不包含“嘆息”的意思。