1,單詞解釋:
(1)怪貨,稀有貨。
(2)生活和儲存。
2.原文:
秦朝的子孫子楚比王公們優越,他們騎著馬進進出出,毫不留情。他們被困住了,並不驕傲。賈憨憨,見之,憐之,曰:“此奇貨可居。”。但是他去見了子楚,說:“我可以給大兒子開門。”子楚笑道:“是大君之門,是大我之門!”
白話翻譯:
秦王妃子的孫子子楚在趙國被劫為人質。他沒有豐富的車馬和日常的財富,他感到尷尬和不滿。呂不韋去邯鄲做生意,當他遇到子楚時,他非常喜歡邯鄲。他說,“子楚就像壹種奇怪的商品,可以存放在壹個奇怪的地方。才能賣出高價。”於是他去拜訪子楚,對他說:“我可以擴大妳的家庭。”子楚笑著說:“妳可以先組成妳自己的家庭,然後再組成我的!”
擴展數據:
在這本傳記中,作者突出了呂不韋的形象。呂不韋祖籍南韓,擅長經商,所以他買得便宜,賣得貴,他的家人都精疲力盡了。他到邯鄲經商,遇到秦王之孫孫被劫為人質,立即從商業投機轉向政治投機,產生了“奇貨可居”的想法。
作者以筆墨為主,詳細描述了呂不韋和子楚的情節,以及呂不韋爭取子楚成為太子繼承人的過程。
《史記》是西漢歷史學家司馬遷所著的壹部傳記性史書。它是中國歷史上第壹部紀傳體通史,記錄了從傳說中的黃帝時代到漢武帝四年三千多年的歷史。