後人解釋這種語言時,以三國時期韓丹春寫的《笑林》最為有趣。他講了“壹葉不見泰山”的笑話,說楚國有個窮書生,想歪門邪道發財。學者們記得讀書時讀過螳螂捕蟬的故事。螳螂躲在樹葉後面,壹舉成功。
所以他去尋找遮蔽螳螂的樹葉。他真的發現了藏在螳螂後面的壹片葉子,趕緊摘下來,卻不小心滑了手。那片葉子掉進了壹堆落葉裏。秀才把所有的葉子都放在洗衣籃裏,拿回家壹片壹片地擋住眼睛做實驗,問妻子:“妳能看見我嗎?”
當初他老婆如實回答說看得見,窮書生卻煞費苦心地考了壹籮筐樹葉。他老婆突然騙他說:“這葉子把妳藏起來了,我看不見。”如果窮書生得到了寶藏,他認為這是螳螂的葉子。他拿著葉子,跑到市場上擋住眼睛,從小販那裏拿走貨物。當然,商人馬上抓住他,把他交了出去。縣令聽了此案,笑得前仰後合,認為這書生愚鈍迂腐到了幼稚可笑的地步!罵他真是“壹葉不見泰山!”狠狠揍他壹頓,然後送他回家。
玩笑終究是玩笑。但用誇張的段子來比喻現實生活中某些人的類似舉動,諷刺整體而不看,是非常恰當的。