意譯
困獸:被圍困的野獸。
裘德:仍然如此。抗爭:抗爭,反抗。
這個成語的意思是野獸在困境中仍然會掙紮和反抗。
使用
形容人在困境後,想做無用的掙紮。
來源
這個成語出自《左傳·弓玄十二年》:“困獸猶鬥,國何如?”
成語故事
春秋時期,晉軍出兵救鄭,被楚國打敗。晉景公得知消息後,非常生氣,在大殿上勃然大怒,要追究責任。晉軍總教頭荀覺得自己應該對這次失敗負主要責任,於是要求以死謝罪。大怒之下,只好將荀處死。這時,醫生施振子上前阻止。他對龔景說:“30多年前,先王文公打敗了楚國,取得了偉大的勝利。晉國舉國歡慶,文公卻不太高興。周圍的人都很驚訝,問文公為什麽打敗了強大的敵人,他卻不高興。文公答道:‘這次勝利是因為我們采取了正確的戰略決策,打破了楚軍的左右兩翼。楚軍主教練玉子完全被動,無法挽回敗局,只好撤退。雖然楚軍被打敗了,但是主帥玉子還在,我們怎麽能放松呢?困在籠子裏的野生動物都知道反抗,何況是壹國之相。“他壹定會回來報仇的!”後來,楚王殺了玉子,文公松了壹口氣。如果說先王打敗楚國是壹次失敗,那麽殺死玉子就是另壹次失敗。現在妳要殺荀...沒等聽完石貞子的話,恍然大悟,當即赦免了荀。