【解讀】傾吐;揮棒:打磨壹下。我清空了我所有的財產。
【語】《三國誌·舒舒·董鶴川》:“貨殖府;侯府石喻;婚姻毀了;累死了。”
【發音】傾斜;它不能讀作“qǐnɡ".”
【形體辨別】傾斜;不會寫“清”。
壹貧如洗,壹貧如洗。
【反義】成家立業
【用法】用作貶義詞。用來指不幸;什麽都不留下。壹般用作謂語、定語、補語。
【結構】組合式。
歧視~和“身無分文”都是形容貧窮。但是~不代表妳已經很窮了。“壹貧如洗”可能意味著永遠貧窮;也可以表示妳現在很窮。
【例】為了治好父親的病;他賣掉了家裏的壹切;直到。
花光全部財產