出自宋代範仲淹《嶽陽樓記》。
原句:咬(xián)遠山,吞長江,湯(shāng)之湯不盡;早上是晴天,晚上是陰天。
解讀:它連接著遠方的群山,呼吸著長江的水。它遼闊無邊,壹天之內天氣千變萬化。
二、古代對“惠”的解釋:
(huī,)huī
1,名詞,陽光。《嶽陽樓記》:“晨陰,氣象萬千。”
2.名詞,輝煌。“周易?”不幸的”:“君子之光,謂之吉祥。”王戎三月三日《曲水詩序》:“雲潤星~,風起月落。"
惠素:月光。
擴展數據
"早上是晴天,晚上是陰天."《嶽陽樓記》“惠”是陽光,作為形容詞表示晴朗;“陰”的意思是太陽很少或者天空很暗。後半句說的是“天氣萬千”,那麽《朝日暮光》應該算是互文。
整句話的大意是:早上陽光明媚,晚上黃昏;(有時)早晨是朦朧的,晚上是明亮的,有雲。簡而言之,早晚是要變的。
註:1,從早到晚晴:早晚(壹天內)變化較多。
2.朝:早上名詞是狀語。
3.陽光。
4.氣象:風景。
5、千:千變萬化。
參考資料:
百度百科-趙輝尹喜