入不敷出是壹個常見的中國成語,意思是收入不夠支付費用,通常用來形容經濟困難或貧困。收入指的是收入,這裏指的是夠用,所以收入不夠花。
這個詞的起源可以追溯到曹雪芹的名著《紅樓夢》第117回:然而家庭蕭條,入不敷出。在句子中作主謂或謂語或定語,含有貶義,用於描述財務狀況。
短缺:這個成語出自戰國時莊周寫的《莊子·讓·王》。這個成語的字面意思是整理裙子,露出胳膊肘。本來是用來形容壹個人衣衫襤褸,家境貧寒。但是,它的深層含義是,很難應付壹件事而看不到另壹件事。
妳在處理書中壹件事情的時候,如果因為這件事情而忽略了其他的事情,也可以用缺錢來形容。比如壹個人因為工作太忙而忽略了身體健康,那麽他的工作和生活就可以被拉伸到極限。
入不敷出的句子:
1,因為工資太低,入不敷出。
2.常家酒家這個成交量的營業額壹直很低,現在已經入不敷出了。
每個月她都有很大的付房租的壓力,生活完全入不敷出。
他的投資失敗了,現在每月要還的債務讓他入不敷出。
5.經濟危機中,很多公司都陷入了襪子漲得入不敷出的窘境。
6.由於家庭開銷大,他的工資已經超出了他的能力。
雖然工作很辛苦,但他還是選擇堅持,因為他不想入不敷出。
他的生意壹直不好,現在已經到了入不敷出的地步。
9.由於疫情的影響,許多小企業陷入了入不敷出的困境。
10,他生活費那麽高,工資入不敷出。
11.他的積蓄已經用完了,現在他每個月都入不敷出。
12,因為高額的醫療費用,她的生活已經完全入不敷出。
13.他的債務如此沈重,以至於他每個月都在努力償還,使收支平衡。
14.由於她奢侈的消費習慣,收入已經完全無法支撐生活,現在已經入不敷出。
15,收入不穩定,有時甚至入不敷出。